Changes

no edit summary
Line 3: Line 3:  
[[File:Nueva Foto Perfil - Adriana Melendez.jpg|alt=|left|frameless|450x450px]]
 
[[File:Nueva Foto Perfil - Adriana Melendez.jpg|alt=|left|frameless|450x450px]]
   −
== '''Adriana's Layers''' ==
+
== '''Identités d'Adriana''' ==
    
=== [https://www.linkedin.com/in/adriana-m-76842454/ Linked in] ===
 
=== [https://www.linkedin.com/in/adriana-m-76842454/ Linked in] ===
<big>I am a brown mid-size (AKA curvy) woman, the eldest daughter of 3, I am the mother of 1 kind boy and 1 sharp girl. I am a loved and loving wife of a great partner. I am a friend to some but approachable to all. I am a proud public servant. I am Mexican-Canadian married to a Cuban. I can speak 4 languages yet I have always encountered resistance to “fit in”.</big>
+
<big>Je suis une femme brune de taille moyenne (AKA curvy), la fille aînée de 3 enfants, je suis la mère d'un gentil garçon et d'une fille vive. Je suis l'épouse aimée et aimante d'un partenaire formidable. Je suis l'amie de certains, mais accessible à tous. Je suis une fière fonctionnaire. Je suis une Canadienne d'origine mexicaine mariée à un Cubain. Je parle quatre langues, mais je me suis toujours heurtée à des résistances pour m'intégrer.</big>
   −
== '''What motivated you to join the Lifting as you Lead Mentoring Circles program?''' ==
+
== '''Qu'est-ce qui vous a motivé à rejoindre Diriger en élevant les autres ?''' ==
<big>I work hard to be the best version of myself every day. I find advancement in the PS very difficult especially for immigrants, to lengthy for any PS and I wanted to take advantage of any opportunity available to progress. I find that communities are a great place to feel valuable, and listened to, they are a place to help each other out, promote others, and leverage everyone’s strengths to collective knowledge.</big>
+
<big>Je travaille dur pour être la meilleure version de moi-même chaque jour. Je trouve qu'il est très difficile de progresser dans la fonction publique, en particulier pour les immigrés, de s'allonger pour n'importe quelle fonction publique et je voulais profiter de toutes les opportunités qui s'offraient à moi pour progresser. Je trouve que les communautés sont un endroit idéal pour se sentir utile et écouté, elles permettent de s'entraider, de promouvoir les autres et d'exploiter les forces de chacun en vue d'une connaissance collective.</big>
   −
=='''Describe the impact you aim to make within your role through this program.'''==
+
=='''Décrivez l'impact que vous souhaitez avoir dans votre rôle grâce à ce programme.'''==
<big>I am blessed to say that whatever I had in mind as expectation was surpassed. I inspired someone enough to request me to mentor them. I sparked someone’s interest to challenge my beliefs and contribute to an environment where they can express at ease their disagreement. I learned week after week from my peers and each session provided value. I still have to build a community of practice of my own.</big>
+
<big>J'ai la chance de pouvoir dire que mes attentes ont été dépassées. J'ai inspiré quelqu'un au point de me demander de lui servir de mentor. J'ai suscité l'intérêt de quelqu'un pour remettre en question mes convictions et contribuer à un environnement où il peut exprimer son désaccord en toute tranquillité. J'ai appris semaine après semaine de mes pairs et chaque session m'a apporté de la valeur. Il me reste à construire ma propre communauté de pratique.</big>
   −
== '''Do you view your public service career differently after participating in the Lifting as you Lead Mentoring Circles program?''' ==
+
== '''Envisagez-vous votre carrière dans la fonction publique différemment après avoir participé au programme  ?''' ==
<big>Yes, serving Canadians is a priority to me but much like helping myself before being capable of helping others, I feel serving my colleagues is necessary before serving the rest of the population.</big>
+
<big>Oui, servir les Canadiens est une priorité pour moi, mais tout comme je m'aide moi-même avant d'être capable d'aider les autres, j'estime qu'il est nécessaire de servir mes collègues avant de servir le reste de la population.</big>
   −
== '''What is the one message you would like to leave us with today?''' ==
+
== '''Quel est le message que vous aimeriez nous transmettre aujourd'hui ?''' ==
<big>Leadership is a beautiful challenge, a rich experience with ups and downs, with good days and bad days but when success is achieved by any of us, we all win, and it gets multiplied. When one of us struggles, the burden gets divided.</big>
+
<big>Le leadership est un beau défi, une riche expérience avec des hauts et des bas, des bons et des mauvais jours, mais lorsque l'un d'entre nous réussit, nous sommes tous gagnants et le succès se multiplie. Lorsque l'un d'entre nous éprouve des difficultés, le fardeau est divisé.</big>
    
== '''Cohorte 4 - Candidature''' ==
 
== '''Cohorte 4 - Candidature''' ==
2,957

edits