Difference between revisions of "Linguistic Duality Day/Dictation"

From wiki
Jump to navigation Jump to search
m (Quand la version 2022 sera affichée)
Line 10: Line 10:
 
| style="color: black; background-color: white; font-size:1.2em;" |  
 
| style="color: black; background-color: white; font-size:1.2em;" |  
 
<span style="font-size: 1.5em;">'''COMMISSIONER'S DICTATION'''</span><br>
 
<span style="font-size: 1.5em;">'''COMMISSIONER'S DICTATION'''</span><br>
<br>'''''Please note that this activity was organized as part of the 2021 edition of Linguistic Duality Day.'''''
+
<br>'''''Please note that this activity was organized as part of the 2021 edition of Linguistic Duality Day. The 2022 version will be posted in early September.'''''
  
  

Revision as of 18:32, 28 July 2022


FRANÇAIS


COMMISSIONER'S DICTATION

Please note that this activity was organized as part of the 2021 edition of Linguistic Duality Day. The 2022 version will be posted in early September.


Welcome to the Commissioner’s Dictation Challenge!

This year’s theme is inclusion, and the goal of the activity is to have fun and celebrate our two official languages. The dictation is bilingual, so Commissioner Théberge will read it slowly to give you time to write. Click on the video and enjoy the challenge!

Image of Raymond Théberge, Commissioner of Official Languages



Video of the dictation

Corrected text of the dictation