Difference between revisions of "OSEZ-DARE"
Anik.sauve (talk | contribs) |
Anik.sauve (talk | contribs) |
||
Line 14: | Line 14: | ||
<br> | <br> | ||
− | * <p style="text-align:left"> L'École de la fonction publique du Canada a élaboré l’outil de travail [https://www.csps-efpc.gc.ca/tools/jobaids/linguistic-insecurity-fra.aspx '''« De l'insécurité à la résilience linguistique »'''] en partenariat avec et le Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. | + | * <p style="text-align:left"> Patrimoine canadien a préparé une [[:en:images/2/21/Trousse_Mauril.pdf|'''trousse''']] pour aider à installer Mauril sur tous les appareils de votre organisation. |
+ | *<p style="text-align:left"> L'École de la fonction publique du Canada a élaboré l’outil de travail [https://www.csps-efpc.gc.ca/tools/jobaids/linguistic-insecurity-fra.aspx '''« De l'insécurité à la résilience linguistique »'''] en partenariat avec et le Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. | ||
*<p style="text-align:left"> Le Commissariat aux langues officielles a lancé un nouveau balado : [https://www.clo-ocol.gc.ca/fr/publications/balados '''« Parle-moi de ton bilinguisme »''']. | *<p style="text-align:left"> Le Commissariat aux langues officielles a lancé un nouveau balado : [https://www.clo-ocol.gc.ca/fr/publications/balados '''« Parle-moi de ton bilinguisme »''']. | ||
*<p style="text-align:left"> Le Conseil lance la campagne de sensibilisation [[:en:OSEZ-DARE/outils/video-donnerleton|'''« Donner le ton en matière de langues officielles »''']]. Jetez un coup d’œil sur la vidéo et la trousse d’outils promotionnels! | *<p style="text-align:left"> Le Conseil lance la campagne de sensibilisation [[:en:OSEZ-DARE/outils/video-donnerleton|'''« Donner le ton en matière de langues officielles »''']]. Jetez un coup d’œil sur la vidéo et la trousse d’outils promotionnels! |
Revision as of 09:18, 17 June 2022
TROUSSE D'OUTILS DES CHAMPIONS DES LANGUES OFFICIELLES
QUOI DE NEUF?
Patrimoine canadien a préparé une trousse pour aider à installer Mauril sur tous les appareils de votre organisation.
L'École de la fonction publique du Canada a élaboré l’outil de travail « De l'insécurité à la résilience linguistique » en partenariat avec et le Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada.
Le Commissariat aux langues officielles a lancé un nouveau balado : « Parle-moi de ton bilinguisme ».
Le Conseil lance la campagne de sensibilisation « Donner le ton en matière de langues officielles ». Jetez un coup d’œil sur la vidéo et la trousse d’outils promotionnels!
Consultez la Stratégie des langues officielles de Patrimoine canadien 2021-2026 – Les langues officielles : tracer la route pour l’avenir et son cadre de responsabilisation.
Le commissaire aux langues officielles a publié le rapport final du Sondage de suivi sur les langues officielles 2021, ainsi que des infographies utiles.
Le Conseil a développé un atelier de discussion à l'aide des questions « Osez en discuter ».
Patrimoine canadien a publié deux nouveaux cadres de référence : Favoriser l’appréciation et la coopération entre les francophones et les anglophones du Canada et le Cadre de référence sur la vitalité des communautés de langue officielle en situation minoritaire (CLOSM).
Le Conseil a lancé le bulletin Osez, une nouvelle publication semestrielle à l'intention des champions des langues officielles.
D'autres outils et ressources seront ajoutés périodiquement à cette trousse. Vous avez des idées? N'hésitez pas à nous en faire part!
La Trousse d'outils des champions des langues officielles est une initiative menée par le Conseil du Réseau des champions des langues officielles. |