Important: The GCConnex decommission will not affect GCCollab or GCWiki. Thank you and happy collaborating!

Changes

Jump to navigation Jump to search
no edit summary
Line 192: Line 192:  
* L'ajout d'un message bilingue a été testé en utilisant les fonctionnalités existantes de Teams comme solution provisoire potentielle ; la solution à long terme consiste à déployer un nouveau module d'extension Teams pour Outlook qui prend en charge les invitations bilingues aux réunions. L'utilisation d'un logo bilingue a été testée ; cependant, cette solution n'est pas viable car elle romprait les contrôles de sécurité actuels (c'est-à-dire qu'elle permettrait le téléchargement automatique d'images à partir d'une URL).  
 
* L'ajout d'un message bilingue a été testé en utilisant les fonctionnalités existantes de Teams comme solution provisoire potentielle ; la solution à long terme consiste à déployer un nouveau module d'extension Teams pour Outlook qui prend en charge les invitations bilingues aux réunions. L'utilisation d'un logo bilingue a été testée ; cependant, cette solution n'est pas viable car elle romprait les contrôles de sécurité actuels (c'est-à-dire qu'elle permettrait le téléchargement automatique d'images à partir d'une URL).  
   −
 
+
=====Statut et mises à jour=====
===== Statut et mises à jour =====
  −
 
  −
* Microsoft a demandé à SPC une déclaration d'impact commercial pour les corrections demandées. Microsoft décidera sur quelles demandes de la partie française des invitations aux réunions Teams il travaillera.
  −
* Microsoft apportera des corrections supplémentaires à la partie française de l'invitation bilingue.
   
* L'équipe des langues officielles de SPC a examiné et approuvé les corrections demandées pour le français afin de s'assurer qu'elles sont conformes à la '''''Loi sur les langues officielles'''''.
 
* L'équipe des langues officielles de SPC a examiné et approuvé les corrections demandées pour le français afin de s'assurer qu'elles sont conformes à la '''''Loi sur les langues officielles'''''.
* CCN EU a demandé à la communication de SPC DPI de supprimer le module d'extension Invitation à une réunion Teams-complément Outlook de la communication du DPI. Un communiqué séparé sera fait pour ce problème.
+
* Microsoft a créé une demande officielle de modification technique (DMT) toujours ouverte et en cours
* Le paramètre de langue choisi dans MS teams déterminera la langue que l'utilisateur verra.
+
* Il ne reste plus que deux éléments à corriger dans la version française de l'invitation Teams: changer l'agglomération d'Ottawa Hull en Ottawa-Gatineau et remplacer No par Numéro.
* Les administrateurs de Teams seront responsables de la configuration de certains des hyperliens contenus dans les invitations de Teams. invitations. Des instructions connexes ont été ajoutées au jeu.
+
* Microsoft travaille sur le problème
* Lien vers le jeu : [https://www.gcpedia.gc.ca/wiki/Guide-sur-M365/integration-entreprise#Langues_officielles_invitations_a_des_reunions_de_Outlook Langues officielles - invitations à des réunions de Outlook].
     −
===== Risque =====
+
Lien vers le jeu : [https://ux-playbook.guide-eu.ssc-spc.gc.ca/M365Adoption/play/fr-Ad_5.7.html Langues officielles - invitations à des réunions de Outlook.]
* Les utilisateurs peuvent réviser manuellement les messages d'invitation comme mesure provisoire, mais SPC recherche une solution à long terme de Microsoft qui offre un service bilingue complet.
     −
=== Notifications de prévention de la perte de données ===
+
===Notifications de prévention de la perte de données===
 
===== Description =====
 
===== Description =====
* Les partenaires peuvent définir des politiques M365 qui empêchent les gens de partager des informations sensibles lorsqu'ils utilisent des produits M365 tels que Teams, courriel, Excel, Word, PowerPoint, OneDrive et SharePoint.
+
* Les partenaires peuvent définir des politiques M365 qui empêchent les gens de partager des informations sensibles lorsqu'ils utilisent des produits M365 tels que Teams, courriel, Excel, Word, PowerPoint, OneDrive et SharePoint.
 
* Actuellement, les notifications aux utilisateurs concernant la prévention de la perte de données sont unilingues.
 
* Actuellement, les notifications aux utilisateurs concernant la prévention de la perte de données sont unilingues.
   −
===== Statut et mises à jour =====
+
=====Statut et mises à jour=====
 
+
* <span style="color:orange;">Microsoft travaille à résoudre le problème</span>
* CCN EU a fait un suivi auprès de Microsoft pour obtenir une mise à jour et attend toujours.
+
* Microsoft a confirmé que le problème est classé comme une demande de modification technique.  
* Microsoft a confirmé que le problème est classé comme une demande de modification technique. La tâche a été assignée à un responsable technique (Case# 31444691). La date cible d'achèvement estimée est le 1er ou le 2e trimestre 2023 (2023-09-30). Le travail commencera au premier trimestre (avril 2023).
  −
 
  −
===== Risques =====
  −
* Les utilisateurs pourraient ne pas être en mesure de résoudre les problèmes de prévention de la perte de données ou de comprendre pourquoi une action a été bloquée. Cela conduira à des plaintes de langues officielles et à une capacité réduite du GC à utiliser les politiques de la prévention de la perte de données.
  −
 
  −
'''''*À déterminer''''' : ''Le jalon ne commencera pas avant que les jalons précédents ne soient commencés/complétés.''
  −
 
  −
=== Notification d'examen d'accès de groupe ===
  −
 
  −
===== Description =====
  −
* Lors du renouvellement des utilisateurs invités, il n'est pas possible de changer le texte de la notification en français, ni de modifier le contenu pour qu'il soit bilingue. Le courriel de notification de révision d'accès est envoyé dans la langue choisie par le locataire principal uniquement, et non dans la langue choisie par l'utilisateur.
  −
* Le courriel de notification de vérification d'accès contient deux liens : Effectuer un examen d'accès et Examen d'accès à Azure Active Directory. Lorsque vous cliquez sur l'un de ces liens, il s'ouvre dans le navigateur Edge dans la langue choisie par l'utilisateur. Le message n'est pas bilingue.
  −
 
  −
===== Statut et mises à jour =====
  −
 
  −
* Microsoft a archivé la demande de service en attendant que les tests de la préversion privée soient terminés.
  −
* SPC a contacté les partenaires du GC pour obtenir des volontaires avec un accès administrateur au niveau du locataire M365 pour aider à effectuer les tests avec la fonctionnalité de notification d’examen d'accès de groupe avec Microsoft.
  −
* Microsoft a indiqué que la fonctionnalité est actuellement en cours de développement, mais qu'aucune date de sortie n'a encore été fixée.
  −
* Microsoft a demandé si CCN EU souhaitait être ajouté à la préversion privée pour tester la fonctionnalité une fois qu'elle sera disponible (numéro de cas 2304120030002838).
  −
* Microsoft a assigné un ingénieur de support pour suivre le problème.
  −
* CCN EU est en train de dresser une liste d'utilisateurs qui seraient intéressés par l'accès à la préversion privée.
  −
* Microsoft a ouvert le billet.
  −
* Le problème a été signalé à Microsoft le 2022-04-11.
  −
 
  −
===== Risque =====
  −
* La notification de révision de l'accès au groupe n'est disponible qu'en anglais, même si les paramètres de l'utilisateur sont en français.
  −
 
  −
'''''*À déterminer''''': ''Le jalon ne commencera pas avant que les jalons précédents ne soient commencés/terminés.''
  −
 
  −
=== Dictée du français canadien ===
  −
 
  −
===== Description =====
  −
* La Dictée du Français Canadien est un auteur télédactyle qui est utilisé pour créer des documents.
  −
* Dans ce cas, il est utilisé pour créer un document Word via la version Web de Word.
  −
* La fonction Dictée en français (Canada) ne fonctionne pas sur la version Web de MS Word. Bien que tous les paramètres soient activés, la fonction ne fonctionne toujours pas. Il semble qu'il s'agisse d'un problème de SPC à grande échelle. Ce problème est préoccupant car il affecte à la fois les obligations en matière d'accessibilité et de langues officielles.
  −
 
  −
===== Statut et mises à jour =====
     −
* La solution Dictée du français est en préversion privée.
+
===Notification d'examen d'accès de groupe===
* CCN EU attend la date de publication de la mise à jour par Microsoft.
+
=====Description=====
* CCN EU a demandé à l'équipe du Guide sur M365 de créer le jeu pour cette fonctionnalité.
+
* Lors du renouvellement des utilisateurs invités, il n'est pas possible de changer le texte de la notification en français, ni de modifier le contenu pour qu'il soit bilingue. Le courriel de notification de révision d'accès est envoyé dans la langue choisie par le locataire principal uniquement et non dans la langue choisie par l'utilisateur.
* Le SPC-AATIA a confirmé que le problème est résolu.
+
* Le courriel de notification de vérification d'accès contient deux liens : Effectuer un examen d'accès et Examen d'accès à Azure Active Directory. Lorsque vous cliquez sur l'un de ces liens, il s'ouvre dans le navigateur Edge dans la langue choisie par l'utilisateur. Le message n'est pas bilingue.
* Microsoft a fourni à CCN-EU les étapes pour vérifier la résolution possible de ce problème. Ces instructions ont été partagées avec le partenaire du GC qui a signalé le problème. CCN EU attend les résultats de leurs tests pour confirmer la résolution et la fermeture de ce problème.
  −
* CCN EU attend toujours une confirmation similaire de la part d'un partenaire du GC.  
  −
* L'analyse du Groupe de produits Microsoft est en cours.
  −
* Puisque ce problème affecte à la fois les langues officielles et l'accessibilité, les deux équipes de Microsoft, Langues officielles et eDAD, travaillent en coordination sur ce problème. 
     −
===== Risque =====
+
=====Statut et mises à jour=====
 +
Microsoft a résolu le problème. Cependant, l'option résolue est un module complémentaire sous Microsoft Entra Identity Governance qui n'est pas disponible sous la licence E5. <span style="color:orange;">SPC discute toujours avec Microsoft pour que l'environnement d'aperçu privé soit accessible avec la licence E5 afin de pouvoir effectuer les tests et confirmer la résolution.</span>
   −
* Les utilisateurs français ne peuvent pas utiliser '''Dictée''', contrairement aux utilisateurs anglais.
+
===Pool de planification Outlook===
 +
====Description====
 +
Deux composants de Scheduling Poll ne se traduisent pas en français. Même si tous les réglages sont en français sur l'ordinateur. En français lorsqu’on cherche à sécuriser l'heure « HOLD » dans le calendrier, cette partie est n’est pas traduite et  apparaît dans le calendrier. Lorsqu'un participant vote, l'organisateur reçoit l'e-mail dans Outlook en anglais
   −
=== Salles Microsoft Teams ===
+
=====Statut et mises à jour=====
 
+
* <span style="color:orange;">Microsoft travaille à résoudre le problème</span>
===== Description =====
+
* Microsoft a confirmé que le problème est classé comme une demande de modification technique
* L'interface de Salles Microsoft Teams ne permet pas aux utilisateurs de choisir la langue de leur choix. Les utilisateurs doivent se déconnecter pour pouvoir choisir la langue de leur choix.
  −
 
  −
===== Statut et mises à jour =====
  −
 
  −
* L'équipe des services de conférence de SPC travaille actuellement avec l'équipe du Guide sur M365 de CCN pour créer le jeu Salles Microsoft Teams et tous les autres jeux qui pourraient être requis pour le lancement du service Salles Microsoft Teams.
  −
* Microsoft a résolu le problème et une interface bilingue est disponible en préversion publique. La mise à jour sera publiée d'ici la fin du mois de juillet 2023.
  −
* L'AATIA doit informer les services de conférence de SPC de la date à laquelle ils commenceront les tests sur site.
  −
* Microsoft a assigné le problème à une équipe d'ingénieurs pour travailler sur la possibilité de changer les langues sur Salles Microsoft Teams /Surface Hub. Cette tâche est prévue pour le premier semestre 2023. Les dates sont susceptibles d'être modifiées
  −
* L'équipe des Services de conférence de SPC va créer un environnement de test à 99 Metcalfe.
  −
* Les Services de conférence, CCN EU, et les Langues officielles de Microsoft, le service de Réponses aux questions d'accessibilité de l'entreprise de Microsoft, les Solutions de collaboration du DPI de SPC, et l'AATIA collaborent à une solution potentielle.
      
===Bookings Microsoft Teams===
 
===Bookings Microsoft Teams===
 
+
====Description====
===== Description =====
+
* Dans l'application Bookings dans Teams, une page de calendrier ne peut être disponible qu'en anglais ou en français, sans donner à l'utilisateur la possibilité de choisir les deux.
* Dans l'application Bookings dans Teams, une page de calendrier ne peut être disponible qu'en anglais ou en français, sans donner à l'utilisateur la possibilité de choisir les deux.  
+
* Un minimum de deux langues devrait être défini sur la page Bookings, <span style="color:blue;"><u>permettant au destinataire de basculer vers la langue officielle de son choix.</u></span>
 
  −
* Un minimum de deux langues devrait être défini sur la page Bookings, [https://design.canada.ca/common-design-patterns/language-toggle.html# permettant au destinataire de basculer vers la langue officielle de son choix].
  −
 
   
* La solution actuelle consiste à créer des calendriers distincts (un en français, un en anglais) et à envoyer deux liens distincts au destinataire.
 
* La solution actuelle consiste à créer des calendriers distincts (un en français, un en anglais) et à envoyer deux liens distincts au destinataire.
   
* Les noms des titres des réservations, des descriptions et des titres des services peuvent être modifiés pour refléter les langues anglaise et française. Cependant, il n'est pas possible de basculer entre l'anglais et le français pour les titres codés en dur, tels que SELECTIONNER UN SERVICE, SELECTIONNER PERSONNEL, HEURE, AJOUTER VOS DÉTAILS.
 
* Les noms des titres des réservations, des descriptions et des titres des services peuvent être modifiés pour refléter les langues anglaise et française. Cependant, il n'est pas possible de basculer entre l'anglais et le français pour les titres codés en dur, tels que SELECTIONNER UN SERVICE, SELECTIONNER PERSONNEL, HEURE, AJOUTER VOS DÉTAILS.
    +
=====Statut et mises à jour=====
 +
* <span style="color:orange;">Microsoft travaille à résoudre le problème</span>
 +
* Microsoft a confirmé que le problème est classé comme une demande de modification technique.
   −
===== Statut et mises à jour =====
+
===Webinaire Teams===
 
+
====Description====
* Microsoft a demandé à l'équipe CCN EU de la rencontrer pour démontrer le problème en direct. Une réunion est en attente.
+
Même si le système est configuré en français, une fois inscrit à un webinaire Teams, vous recevez l'e-mail de confirmation en anglais.
   −
* CCN EU a ouvert un billet avec Microsoft, et le problème a été assigné à une équipe d'ingénieurs de Microsoft.
+
=====Statut et mises à jour=====
 +
* <span style="color:orange;">Microsoft travaille à résoudre le problème</span>
 +
* Microsoft a confirmé que le problème est classé comme une demande de modification technique.  
   −
'''''*À déterminer''''' : ''Le jalon ne commencera pas avant que les jalons précédents ne soient commencés/complétés.''
+
===Traduction des légendes===
 +
====Description====
 +
Lorsque vous utilisez uniquement les légendes, si un participant prononce des obscénités, les légendes sont masquées par des astérisques, mais... si vous utilisez le service de traduction, elles sont traduites avec de vrais mots dans la langue choisie par les participants et n'apparaissent pas comme ** ***. Tout **** doit être traduit en ****. Nous comprenons que la fonctionnalité n'est pas parfaite et peut être affectée par d'autres composants tels que la clarté du locuteur, mais la traduction de ces mots capturés peut conduire à l'embarras.
    +
=====Statut et mises à jour=====
 +
* <span style="color:orange;">Microsoft travaille à résoudre le problème</span>
 +
* Microsoft a confirmé que le problème est classé comme une demande de modification technique.
    
===Microsoft Yammer - Notification par courriel bilingue manquante===
 
===Microsoft Yammer - Notification par courriel bilingue manquante===
 +
====Description====
 +
Yammer est entièrement bilingue, à l'exception de la notification envoyée par courriel ou par Teams.
   −
===== Description =====
+
=====Statut et mises à jour=====
 +
* <span style="color:orange;">Microsoft travaille à résoudre le problème</span>
 +
* Microsoft a confirmé que le problème est classé comme une demande de modification technique.
   −
* Yammer est entièrement bilingue, à l'exception de la notification envoyée par courriel ou par Teams.
+
==Problèmes liés aux langues officielles archivés==
   −
===== Statut et mises à jour =====
+
===Salles Microsoft Teams===
 +
====Description====
 +
* L'interface de Salles Microsoft Teams ne permet pas aux utilisateurs de choisir la langue de leur choix. Les utilisateurs doivent se déconnecter pour pouvoir choisir la langue de leur choix.
   −
* L'équipe CCN-EU a fourni à Microsoft des détails supplémentaires suivant sa demande.
+
=====Statut et mises à jour=====
 +
* <span style="color:orange;">Microsoft a résolu le problème en activant une interface bilingue</span>
   −
* L'équipe CCN-EU a fourni plus de détails sur le problème comme demandé par Microsoft.
+
===Problèmes de langues officielles pour les composants WebPart dans SharePoint Online===
 +
====Description====
 +
Le site de communication était disponible en anglais et en français. Après la création de la page en anglais, une page en français a également été créée. Pourtant, certains composants WebPart étaient inutilisables car ils ne se traduisaient pas en français et étaient en anglais seulement :
 +
- Compte à rebours (jours, heures, secondes)
 +
- Météo (ensoleillé, pluie, etc.)
 +
- Horloge mondiale (AM, PM, jours)
 +
- Événements (plusieurs éléments)
   −
* L'équipe CCN-EU a ouvert un billet avec Microsoft, et le problème a été assigné à une équipe d'ingénieurs de Microsoft.
+
====État d'avancement et mises à jour====
 +
<span style="color:orange;">Microsoft a résolu le problème</span>
   −
* Microsoft a besoin de plus d'informations de la part du partenaire du GC qui a fait le rapport.
+
===Dictée en français canadien===
 +
====Description====
 +
* La Dictée en français canadien est un auteur télé dactyle qui est utilisé pour créer des documents.
 +
* Dans ce cas, il est utilisé pour créer un document Word via la version web de Word.
 +
* La fonction Dictée en français (Canada) ne fonctionne pas sur la version web de MS Word. Bien que tous les paramètres soient activés, la fonction ne fonctionne toujours pas. Ce problème est préoccupant car il affecte à la fois les obligations en matière d'accessibilité et de langues officielles.
   −
'''''*À déterminer''''' : ''Le jalon ne commencera pas avant que les jalons précédents ne soient commencés/complétés.''
+
=====Statut et mises à jour=====
 
+
* <span style="color:orange;">Le problème a été résolu</span>
 
  −
 
  −
== Problèmes liés aux langues officielles archivés ==
  −
 
  −
 
  −
===MS Project non disponible en français canadien (FR-CA) - fermé===
  −
 
  −
===== Description =====
      +
===MS Project non disponible en français canadien (FR-CA)===
 +
====Description====
 
* MS Projet n’est pas disponible en français canadien (FR-CA).
 
* MS Projet n’est pas disponible en français canadien (FR-CA).
   −
===== Statut et mises à jour =====
+
=====Statut et mises à jour=====
 
+
* <span style="color:orange;">Le billet est fermé.</span> Microsoft a confirmé que MS Project n’est disponible qu’en français de la France (FR-FR).
* Le billet est fermé.
  −
 
  −
* Microsoft a confirmé que MS Project n’est disponible qu’en français de la France (FR-FR).
  −
 
  −
* L’équipe CNN EU a ouvert un billet avec Microsoft pour demander la création d’une version en français canadien.
  −
 
  −
* L’équipe de produits MS a confirmé que la demande ne peut être acceptée. Microsoft concentre ses efforts sur project.microsoft.com.
  −
 
  −
* Microsoft a fermé le billet.
  −
 
  −
=== Microsoft Visio non disponible en français canadien (FR-CA) - fermé ===
  −
 
  −
===== Description =====
      +
===Microsoft Visio non disponible en français canadien (FR-CA)===
 +
====Description====
 
* MS Visio n’est pas disponible en français canadien (FR-CA).
 
* MS Visio n’est pas disponible en français canadien (FR-CA).
   −
===== Statut et mises à jour =====
+
=====Statut et mises à jour=====
 
+
* <span style="color:orange;">Le billet est fermé.</span>
* Le billet est fermé.
  −
 
   
* Microsoft a confirmé qu’aucun investissement supplémentaire ne sera réalisé pour Visio. Ils se concentrent sur le projet sur le Web (project.microsoft.com)
 
* Microsoft a confirmé qu’aucun investissement supplémentaire ne sera réalisé pour Visio. Ils se concentrent sur le projet sur le Web (project.microsoft.com)
   
* Microsoft a confirmé que MS Visio n’est disponible qu’en français de la France (FR-FR).
 
* Microsoft a confirmé que MS Visio n’est disponible qu’en français de la France (FR-FR).
   −
* L’équipe CNN EU a ouvert un billet avec Microsoft pour demander la création d’une version en français canadien.
+
===Courriels générés par le système===
 
+
====Description====
* L’équipe de Groupes de produits Microsoft a rejeté la demande de création d’une version en français canadien de leur produit.
  −
 
  −
* Microsoft a proposé une solution de contournement d’une option FR-FR qui est définie lors de la sélection du français canadien.
  −
 
  −
=== Courriels générés par le système - fermé ===
  −
===== Description =====
   
* La langue du portail et les courriels générés par le système sont basés sur la langue préférée des utilisateurs telle que définie dans Active Directory (AD).
 
* La langue du portail et les courriels générés par le système sont basés sur la langue préférée des utilisateurs telle que définie dans Active Directory (AD).
* Les ministères doivent remplir ce champ pour tous leurs utilisateurs afin que ce changement prenne effet.
+
* Résolu par la définition et la synchronisation de l'attribut AD de la langue préférée.  
* SPC offre des conseils et de l'aide à tous les ministères qui en ont besoin ; certains partenaires, comme l'EDSC, qui utilisent le champ de la langue préférée à d'autres fins, auront besoin d'une aide supplémentaire de la part des Services d'annuaire.
  −
* Résolu par la définition et la synchronisation de l'attribut AD de la langue préférée. Collaboration avec le SCT pour ajouter des garde-fous.  Les communications du DPI sont en cours d'élaboration.
  −
 
  −
===== Statut et mises à jour =====
  −
* CCN EU a demandé à la communication de SPC DPI de supprimer le module d'extension Invitation à une réunion Teams-complément Outlook de la communication du DPI
  −
* Le communiqué du DPI comprendra les courriels générés par le système et et le message d'entrée en audioconférence.
  −
* Le jeu a été complété et ajouté au Guide sur M365 : [https://www.gcpedia.gc.ca/wiki/Guide-sur-M365/integration-entreprise%23Code_PIN_de_politique_de_messagerie_genere_par_le_systeme Code PIN de politique de messagerie généré par le système].  
     −
=== Réunions Teams : Sous-titres et sous-titres codés canadiens français - fermé ===
+
=====Statut et mises à jour=====
 +
* Le jeu a été complété et ajouté au Guide sur M365 : <span style="color:blue;"><u>Code PIN de politique de messagerie généré par le système.</u></span>
   −
===== Description =====
+
===Multiple Audio Streams pour l’interprétation la traduction===
* ''À venir''!
+
====Description====
 +
* Multiple Audio Streams est une fonctionnalité intégrée aux réunions Teams qui permettrait aux interprètes humains de se joindre à une réunion pour interpréter dans une langue spécifique et utiliser un canal audio, et aux participants de s'abonner à un canal audio spécifique pour écouter et s'exprimer dans la langue de leur choix.
   −
===== Statut et mises à jour =====
+
=====Statut et mises à jour=====
* Le sous-titrage codé en direct dans les réunions Teams est disponible en mode aperçu, en anglais uniquement. Cette fonctionnalité peut être désactivée ou utilisée de manière limitée par les ministères jusqu'à ce qu'elle soit prête pour la production.
+
* Le problème a été résolu
* Le sous-titrage codé ne prend pas en charge le passage d'une langue à l'autre. CCN partage ses exigences avec les ingénieurs de produits de Microsoft.
  −
* SPC a mis en place cette fonctionnalité lancée par MS en août 2021.
     −
=== Multiple Audio Streams pour la traduction - fermé ===
+
Lien : [https://support.microsoft.com/en-us/office/use-language-interpretation-in-a-teams-meeting-b9fdde0f-1896-48ba-8540-efc99f5f4b2e Interprétation linguistique lors d'une réunion Teams]
   −
===== Description =====
+
===Message d'entrée en audioconférence===
* Multiple Audio Streams est une fonctionnalité intégrée aux réunions Teams qui permettrait aux interprètes humains de se joindre à une réunion pour traduire dans une langue spécifique et utiliser un canal audio, et aux participants de s'abonner à un canal audio spécifique pour écouter et s'exprimer dans la langue de leur choix.
+
====Description====
 
  −
===== Statut et mises à jour =====
  −
* La fonctionnalité est maintenant disponible pour le grand public et un communiqué du DPI sera envoyé.
  −
* Lien : [https://support.microsoft.com/en-us/office/use-language-interpretation-in-a-teams-meeting-b9fdde0f-1896-48ba-8540-efc99f5f4b2e Interprétation linguistique lors d'une réunion Teams]
  −
* Aucune configuration n'est requise de la part des administrateurs généraux de M365.
  −
* Aucun jeu n'est nécessaire dans le Guide sur M365
  −
 
  −
=== Message d'entrée en audioconférence - fermé ===
  −
 
  −
===== Description =====
   
* Les utilisateurs qui se connectent aux réunions Teams entendent un message en anglais et, après une longue pause, ont la possibilité de choisir leur langue préférée, ensuite ils peuvent recevoir toutes les invites en français.
 
* Les utilisateurs qui se connectent aux réunions Teams entendent un message en anglais et, après une longue pause, ont la possibilité de choisir leur langue préférée, ensuite ils peuvent recevoir toutes les invites en français.
* Le service d’audioconférence est en train d'être modifié afin de proposer d'abord une invite de sélection de la langue, mais les ministères devront s'assurer qu'ils utilisent un pont téléphonique dédié et non un numéro de téléphone partagé. Il faut deux numéros : un pour l'anglais et un autre pour le français.
     −
===== Statut et mises à jour =====
+
=====Statut et mises à jour=====
* CCN EU a demandé à la communication de SPC DPI de supprimer le module d'extension Invitation à une réunion Teams-complément Outlook de la communication du DPI
+
* Le problème a été résolu
* Le communiqué du DPI comprendra les courriels générés par le système et le message d'entrée en audioconférence.
  −
* La mise à jour de la version est terminée et le communiqué du DPI est maintenant prêt à être envoyé.
  −
* Lien vers le jeu : [https://www.gcpedia.gc.ca/wiki/Guide-sur-M365/integration-entreprise%23Message_d'acces_a_la_conference_audio_Configurer Message d'entrée en audioconférence].   
  −
 
  −
=== Correction automatique et détection automatique de MS Teams - fermé ===
  −
 
  −
===== Description =====
  −
* ''À venir''!
     −
===== Statut et mises à jour =====
+
Lien vers le jeu : [https://www.gcpedia.gc.ca/wiki/Guide-sur-M365/integration-entreprise%23Message_d'acces_a_la_conference_audio_Configurer Message d'entrée en audioconférence]
* La vérification de l'orthographe dans plusieurs langues était à l'origine disponible dans l'application de bureau Teams sur Windows, mais elle a ensuite été supprimée afin d'améliorer la fonctionnalité. La fonction est toujours disponible sur certaines plateformes, mais ne fonctionne pas toujours de manière cohérente.
  −
* Le correctif sature avec succès dans tous les environnements touchés, MS continue de surveiller la progression. Le déploiement reste sur la bonne voie.
  −
* MS continue de vérifier la nouvelle fonctionnalité.
  −
* Nouveau billet MS ouvert pour vérifier que la correction fonctionne comme prévu.  MS continue de vérifier la nouvelle fonctionnalité.
      
== Contactez-nous ==
 
== Contactez-nous ==

Navigation menu

GCwiki