Difference between revisions of "Promotional kit for the Guidelines for Inclusive Writing"

From wiki
Jump to navigation Jump to search
m
m
 
(66 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 5: Line 5:
 
     font-weight: bold !important;
 
     font-weight: bold !important;
 
     font-family: Helvetica, Arial, 'sans-serif';
 
     font-family: Helvetica, Arial, 'sans-serif';
     color: #BE5109;
+
     color: #005a7b
 
}
 
}
 
h2 {
 
h2 {
 
     font-weight: bold !important;
 
     font-weight: bold !important;
 
     font-family: Helvetica, Arial, 'sans-serif';
 
     font-family: Helvetica, Arial, 'sans-serif';
     color: #005a7b;
+
     color: #005a7b
 
}
 
}
 
big {
 
big {
Line 25: Line 25:
 
{| style="padding-right: 10px;" width="100%"
 
{| style="padding-right: 10px;" width="100%"
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| width="50%" style="padding-top: 20px" |<p>Are you interested in promoting the Guidelines for Inclusive Writing? The team at the Language Portal of Canada, a website managed by Public Services and Procurement Canada’s Translation Bureau, has put together a promotional toolkit with everything you need to do just that. </p>The kit includes bilingual promotional messages and graphics tailored to various types of communication and promotion.  
+
| width="50%" style="padding-top: 20px" |<p>Are you interested in promoting the Guidelines for Inclusive Writing? The team at the Language Portal of Canada, a website managed by Public Services and Procurement Canada’s Translation Bureau, has put together a promotional kit with everything you need to do just that. </p>The kit includes bilingual promotional messages and graphics tailored to various types of communication and promotion.  
  
Simply go to the [[Promotional_kit_for_the_Guidelines_for_inclusive_writing#message|Downloadable version]] section on this page to access the turnkey products that are best suited to your communication needs.
+
Simply go to the section on this page entitled "[[Promotional_kit_for_the_Guidelines_for_Inclusive_Writing#messages|Downloadable version]]" to access the turnkey products that are best suited to your communication needs.
  
<br>
+
You can also consult the promotional kit for the [[Guide on Equity, Diversity and Inclusion Terminology]].
| width="50%" style="padding-top: 20px; padding-left: 50px;" align="right" |[[image:Inclusive 653x194 EN.png‎|625px|link=|Image description: Illustration of three geometrical shapes (a blue disc, a yellow hexagon and a green square) are linked by a wavy line drawn by a pencil. The disc contains a green silhouette; the hexagon, a blue silhouette; and the square, a pink silhouette. On the line are four smaller geometric shapes: a yellow triangle, a pink hexagon, a green disc and a blue square. Text: “GUIDELINES for inclusive writing.”]]
+
| width="50%" style="padding-top: 20px; padding-left: 50px;" align="right" |[[image:Inclusive653x194 EN.png‎|625px|link=|Image description: Three geometrical shapes (a blue disc, a yellow hexagon and a green square) are linked by a wavy line drawn by a pencil. The disc contains a green silhouette; the hexagon, a blue silhouette; and the square, a pink silhouette. On the line are four smaller geometric shapes: a yellow triangle, a pink hexagon, a green disc and a blue square. Text: “GUIDELINES for Inclusive Writing.”]]
 
|}  
 
|}  
 
<br>   
 
<br>   
Line 36: Line 36:
 
<!--contenu-->
 
<!--contenu-->
 
<span id="messages"></span>
 
<span id="messages"></span>
<h1>DOWNLOADABLE VERSION</h1>
+
<h2>DOWNLOADABLE VERSION</h2>
 
<br>
 
<br>
 
In this section, you’ll find turnkey promotional messages that you can download.
 
In this section, you’ll find turnkey promotional messages that you can download.
 
<br><br>
 
<br><br>
 
<div style="font-size:90%;">
 
<div style="font-size:90%;">
*[[Promotional_kit_for_the_Guidelines_for_inclusive_writing#ms|SOCIAL MEDIA]]
+
*[[Promotional_kit_for_the_Guidelines_for_Inclusive_Writing#ms|SOCIAL MEDIA]]
*[[Promotional_kit_for_the_Guidelines_for_inclusive_writing#info|COMMUNICATIONS AND NEWSLETTERS]]
+
*[[Promotional_kit_for_the_Guidelines_for_Inclusive_Writing#comms|INTERNAL COMMUNICATIONS ON SCREENS]]
*[[Promotional_kit_for_the_Guidelines_for_inclusive_writing#web|WEB BANNERS]]
+
*[[Promotional_kit_for_the_Guidelines_for_Inclusive_Writing#web|WEB BANNERS]]
 +
*[[Promotional_kit_for_the_Guidelines_for_Inclusive_Writing#info|COMMUNICATIONS AND NEWSLETTERS]]
 
</div>
 
</div>
 
+
<span id="ms"></span><br>
<span id="ms"></span><br><br>
 
 
<h2>SOCIAL MEDIA</h2>
 
<h2>SOCIAL MEDIA</h2>
 
<br>
 
<br>
Line 54: Line 54:
 
{| style="border: black 1px solid;" class="mw-collapsible mw-collapsed" width="100%"
 
{| style="border: black 1px solid;" class="mw-collapsible mw-collapsed" width="100%"
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| <big>TWITTER</big><br>  
+
| <big>X (TWITTER)</big><br>
 
!   
 
!   
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
|  width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''Twitter message #1 – English'''</center><br><br>
+
|  width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''X message #1 – English'''</center><br><br>
 
<div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;">The #GoC has just released its Guidelines for #InclusiveWriting online! You’ll find practical techniques for #writing texts that are #inclusive and respectful of #diversity. Bookmark this link! https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/en/writing-tips-plus/inclusive-writing-guidelines-resources</div><br>
 
<div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;">The #GoC has just released its Guidelines for #InclusiveWriting online! You’ll find practical techniques for #writing texts that are #inclusive and respectful of #diversity. Bookmark this link! https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/en/writing-tips-plus/inclusive-writing-guidelines-resources</div><br>
| width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''Twitter message #1 – French'''</center><br><br>
+
| width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''X message #1 – French'''</center><br><br>
<div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;"><span lang="fr">Le #GC vient de mettre en ligne ses Lignes directrices sur l’#ÉcritureInclusive! Vous y trouverez des procédés concrets qui vous aideront à #rédiger des textes #inclusifs et respectueux de la #diversité. Conservez ce lien dans vos favoris!</span> https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/cles-de-la-redaction/ecriture-inclusive-lignes-directrices-ressources</div><br>
+
<div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;"><span lang="fr">Le #GC vient de mettre en ligne ses Lignes directrices sur l’#ÉcritureInclusive! Vous y trouverez des procédés concrets qui vous aideront à #rédiger des textes #inclusifs et respectueux de la #diversité. Conservez ce lien dans vos favoris! https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/cles-de-la-redaction/ecriture-inclusive-lignes-directrices-ressources</span></div><br>
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
|  width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''Twitter message #2 – English'''</center><br><br>
+
|  width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''X message #2 – English'''</center><br><br>
 
<div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;">To ensure your writing is respectful of #diversity, check out the #GoC’s Guidelines for #InclusiveWriting! The Guidelines feature the principles of inclusive writing, practical techniques and a collection of gender-inclusive solutions. Give them a try! https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/en/writing-tips-plus/inclusive-writing-guidelines-resources</div><br>
 
<div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;">To ensure your writing is respectful of #diversity, check out the #GoC’s Guidelines for #InclusiveWriting! The Guidelines feature the principles of inclusive writing, practical techniques and a collection of gender-inclusive solutions. Give them a try! https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/en/writing-tips-plus/inclusive-writing-guidelines-resources</div><br>
| width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''Twitter message #2 – French'''</center><br><br>
+
| width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''X message #2 – French'''</center><br><br>
<div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;"><span lang="fr">Pour rédiger d'une façon respectueuse de la #diversité, consultez les Lignes directrices sur l'#ÉcritureInclusive du #GC! Elles présentent les principes à suivre, des procédés d’écriture concrets et un recueil de solutions inclusives. Adoptez-les!</span> https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/cles-de-la-redaction/ecriture-inclusive-lignes-directrices-ressources</div><br>
+
<div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;"><span lang="fr">Pour rédiger d'une façon respectueuse de la #diversité, consultez les Lignes directrices sur l'#ÉcritureInclusive du #GC! Elles présentent les principes à suivre, des procédés d’écriture concrets et un recueil de solutions inclusives. Adoptez-les! https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/cles-de-la-redaction/ecriture-inclusive-lignes-directrices-ressources</span></div><br>
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
|  width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>[[image:Inclusive TW-FB EN.png |500px|link=|Unilinguall English banner for Twitter message to promote the guidelines for inclusive writing.]]<br>
+
|  width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>[[image:Inclusive-PromoTW-FB EN.png |500px|link=|Unilingual English banner for X message to promote the Guidelines for Inclusive Writing.]]<br>
 +
[https://wiki.gccollab.ca/images/d/d3/Inclusive-PromoTW-FB_EN.png '''Download the image''']</center><br>
 +
| width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>[[image:Inclusive TW-FB FR.png |500px|link=|Unilingual French banner for X message to promote the Guidelines for Inclusive Writing.]]<br>
 
[https://wiki.gccollab.ca/images/4/47/Inclusive_TW-FB_FR.png '''Download the image''']</center><br>
 
[https://wiki.gccollab.ca/images/4/47/Inclusive_TW-FB_FR.png '''Download the image''']</center><br>
| width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>[[image:Inclusive TW-FB FR.png |500px|link=|Unilinguall French banner for Twitter message to promote the guidelines for inclusive writing.]]<br>
 
[https://wiki.gccollab.ca/images/0/01/Inclusive_TW-FB_EN.png '''Download the image''']</center><br>
 
 
|}<br>     
 
|}<br>     
 
{| style="border: black 1px solid;" class="mw-collapsible mw-collapsed" width="100%"
 
{| style="border: black 1px solid;" class="mw-collapsible mw-collapsed" width="100%"
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| <big>FACEBOOK AND LINKEDIN</big><br>
+
| <big>FACEBOOK</big><br>
 
!  
 
!  
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
 
|  width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''FACEBOOK message #1 – English'''</center><br><br>
 
|  width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''FACEBOOK message #1 – English'''</center><br><br>
<div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;">To help the federal public service communicate with Canadians in a way that is respectful of their #diversity, the #GoC has just published Guidelines for Inclusive Writing. These guidelines provide practical techniques for writing texts that are free of discrimination based on gender, race, ethnicity, ability or any other identity factor. Check out the Guidelines for ways to keep your communications clear and inclusive while applying the principles of #InclusiveWriting! https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/en/writing-tips-plus/inclusive-writing-guidelines-resources</div><br>
+
<div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;">To help the federal public service communicate with Canadians in a way that is respectful of their #diversity, the #GoC has just published Guidelines for Inclusive Writing. These guidelines provide practical techniques for writing texts that are free of discrimination based on gender, race, ethnicity or any other identity factor. Check out the Guidelines for ways to keep your communications clear and efficient while applying the principles of #InclusiveWriting! https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/en/writing-tips-plus/inclusive-writing-guidelines-resources</div><br>
| width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''FACEBOOK and LINKEDIN message #1 – French'''</center><br><br>
+
| width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''FACEBOOK message #1 – French'''</center><br><br>
<div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;"><span lang="fr">Pour aider la fonction publique fédérale à communiquer avec la population canadienne dans le respect de sa #diversité, le #GC vient de publier des Lignes directrices sur l’écriture inclusive. Elles présentent des procédés concrets à employer pour rédiger des textes exempts de discrimination liée au genre, à la race, à l’origine ethnique ou à tout autre facteur identitaire. Consultez-les, vous verrez qu'il est possible de communiquer de façon claire et accessible tout en appliquant les principes d'#ÉcritureInclusive!</span> https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/cles-de-la-redaction/ecriture-inclusive-lignes-directrices-ressources</div><br>
+
<div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;"><span lang="fr">Pour aider la fonction publique fédérale à communiquer avec la population canadienne dans le respect de sa #diversité, le #GC vient de publier des Lignes directrices sur l’écriture inclusive. Elles présentent des procédés concrets à employer pour rédiger des textes exempts de discrimination liée au genre, à la race, à l’origine ethnique ou à tout autre facteur identitaire. Consultez-les, vous verrez qu'il est possible de communiquer de façon claire et efficace tout en appliquant les principes d'#ÉcritureInclusive! https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/cles-de-la-redaction/ecriture-inclusive-lignes-directrices-ressources</span></div><br>
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
 
|  width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''FACEBOOK message #2 – English'''</center><br><br>
 
|  width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''FACEBOOK message #2 – English'''</center><br><br>
<div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;">To draft communications that are truly respectful of #diversity, use the #GoC’s Guidelines for #InclusiveWriting!  
+
<div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;">To draft communications that are truly respectful of #diversity, use the #GoC’s Guidelines for Inclusive Writing! You’ll find practical techniques for writing texts that are free of discrimination based on gender, race, ethnicity or any other identity factor. And make sure to check out the Inclusionary, a collection of gender-inclusive solutions.
You’ll find practical techniques for writing texts that are free of discrimination based on gender, race, ethnicity, ability or any other identity factor. And make sure to check out the Inclusionary, a collection of gender-inclusive solutions.
 
  
 
The Guidelines were developed by an interdepartmental working group co‑chaired by @PSPC.SPAC (#TranslationBureau), @wage.fegc and @CdnHeritage and composed of over 35 Canadians departments and agencies. Extensive consultations were also conducted with various groups, including networks representing #GenderDiversity and #SexualDiversity communities.
 
The Guidelines were developed by an interdepartmental working group co‑chaired by @PSPC.SPAC (#TranslationBureau), @wage.fegc and @CdnHeritage and composed of over 35 Canadians departments and agencies. Extensive consultations were also conducted with various groups, including networks representing #GenderDiversity and #SexualDiversity communities.
Line 93: Line 92:
 
</div><br>
 
</div><br>
 
| width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''FACEBOOK message #2 – French'''</center><br><br>
 
| width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''FACEBOOK message #2 – French'''</center><br><br>
<div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;"><span lang="fr">Pour des communications véritablement respectueuses de la #diversité, adoptez les Lignes directrices sur l'écriture inclusive du #GC!</span><span lang="fr">Vous y trouverez des procédés concrets à employer pour rédiger des textes exempts de discrimination liée au genre, à la race, à l’origine ethnique ou à tout autre facteur identitaire. Consultez aussi l'Inclusionnaire, un recueil pratique de solutions inclusives.</span>
+
<div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;"><span lang="fr">Pour des communications véritablement respectueuses de la #diversité, adoptez les Lignes directrices sur l'écriture inclusive du #GC! Vous y trouverez des procédés concrets à employer pour rédiger des textes exempts de discrimination liée au genre, à la race, à l’origine ethnique ou à tout autre facteur identitaire. Consultez aussi l'Inclusionnaire, un recueil pratique de solutions inclusives.
  
<span lang="fr">Plus de 35 ministères et organismes du Canada, membres d’un groupe de travail interministériel coprésidé par @SPAC.PSPC (#BureauDeLaTraduction), @fegc.wage et @Patrimoinecdn, ont contribué à l’élaboration de ces lignes directrices. Des consultations élargies ont aussi été menées entre autres auprès de réseaux représentant les communautés de la #DiversitéSexuelle et de genre.</span>
+
Plus de 35 ministères et organismes du Canada, membres d’un groupe de travail interministériel coprésidé par @SPAC.PSPC (#BureauDeLaTraduction), @fegc.wage et @Patrimoinecdn, ont contribué à l’élaboration de ces lignes directrices. Des consultations élargies ont aussi été menées entre autres auprès de réseaux représentant les communautés de la #DiversitéSexuelle et de genre.
  
<span lang="fr">Conservez ce lien dans vos favoris!</span> https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/cles-de-la-redaction/ecriture-inclusive-lignes-directrices-ressources
+
Conservez ce lien dans vos favoris! https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/cles-de-la-redaction/ecriture-inclusive-lignes-directrices-ressources
  
<span lang="fr">#ÉcritureInclusive #RédactionInclusive #CommunicationInclusiv</span></div><br>
+
<nowiki>#</nowiki>ÉcritureInclusive #RédactionInclusive #CommunicationInclusive</span></div><br>
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
|  width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>[[image:Inclusive TW-FB EN.png |500px|link=|Unilinguall English banner for FACEBOOK message to promote the guidelines for inclusive writing.]]<br>
+
|  width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>[[image:Inclusive-PromoTW-FB EN.png |500px|link=|Unilingual English banner for FACEBOOK message to promote the Guidelines for Inclusive Writing.]]<br>
 +
[https://wiki.gccollab.ca/images/d/d3/Inclusive-PromoTW-FB_EN.png '''Download the image''']</center><br>
 +
| width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>[[image:Inclusive TW-FB FR.png |500px|link=|Unilingual French banner for FACEBOOK message to promote the Guidelines for Inclusive Writing.]]<br>
 
[https://wiki.gccollab.ca/images/4/47/Inclusive_TW-FB_FR.png '''Download the image''']</center><br>
 
[https://wiki.gccollab.ca/images/4/47/Inclusive_TW-FB_FR.png '''Download the image''']</center><br>
| width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>[[image:Inclusive TW-FB FR.png |500px|link=|Unilinguall French banner for FACEBOOK message to promote the guidelines for inclusive writing.]]<br>
 
[https://wiki.gccollab.ca/images/0/01/Inclusive_TW-FB_EN.png '''Download the image''']</center><br>
 
 
|}<br>
 
|}<br>
 
{| style="border: black 1px solid;" class="mw-collapsible mw-collapsed" width="100%"
 
{| style="border: black 1px solid;" class="mw-collapsible mw-collapsed" width="100%"
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| <big>INSTAGRAM</big><br>  
+
| <big>LINKEDIN</big><br>  
 
!  
 
!  
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
|  width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''English INSTAGRAM message'''</center><br><br>
+
|  width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''LINKEDIN message #1 – English'''</center><br><br>
<div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;">When it comes to #InclusiveWriting, words matter! To help public service employees produce inclusive communications, a #GoC interdepartmental working group consulted with more than 35 Canadian organizations to develop the Guidelines for #InclusiveWriting. Check out these guidelines to find practical techniques for writing texts that are free of discrimination based on gender, race, ethnicity, ability or any other identity factor. https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/en/writing-tips-plus/inclusive-writing-guidelines-resources
+
<div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;">To help the federal public service communicate with Canadians in a way that is respectful of their #diversity, the #GoC has just published Guidelines for Inclusive Writing. These guidelines provide practical techniques for writing texts that are free of discrimination based on gender, race, ethnicity or any other identity factor. Check out the Guidelines for ways to keep your communications clear and efficient while applying the principles of #InclusiveWriting! https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/en/writing-tips-plus/inclusive-writing-guidelines-resources</div><br>
 +
| width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''LINKEDIN message #1 – French'''</center><br><br>
 +
<div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;"><span lang="fr">Pour aider la fonction publique fédérale à communiquer avec la population canadienne dans le respect de sa #diversité, le #GC vient de publier des Lignes directrices sur l’écriture inclusive. Elles présentent des procédés concrets à employer pour rédiger des textes exempts de discrimination liée au genre, à la race, à l’origine ethnique ou à tout autre facteur identitaire. Consultez-les, vous verrez qu'il est possible de communiquer de façon claire et efficace tout en appliquant les principes d'#ÉcritureInclusive!</span> https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/cles-de-la-redaction/ecriture-inclusive-lignes-directrices-ressources</div><br>
 +
|- valign="top"
 +
|  width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''LINKEDIN message #2 – English'''</center><br><br>
 +
<div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;">To draft communications that are truly respectful of #diversity, use the #GoC’s Guidelines for Inclusive Writing! <span lang="en">You’ll find practical techniques for writing texts that are free of discrimination based on gender, race, ethnicity or any other identity factor. And make sure to check out the Inclusionary, a collection of gender-inclusive solutions.
  
 +
The Guidelines were developed by an interdepartmental working group co-chaired by Public Services and Procurement Canada @pspc-spac (#TranslationBureau), Women and Gender Equality Canada @fegc-wage and Canadian Heritage @canadian-heritage-patrimoine-canadien and composed of over 35 Canadian departments and agencies. Extensive consultations were also conducted with various groups, including networks representing #GenderDiversity and #SexualDiversity communities
  
<nowiki>#</nowiki>InclusiveWriting #InclusiveCommunication #equity #inclusion #InclusionAndDiversity #SexualDiversity #GenderDiversity #NonBinary #GenderNeutralWriting #LGBTQ+ #WomensRepresentation
+
Bookmark this link! https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/en/writing-tips-plus/inclusive-writing-guidelines-resources
</div><br>
+
 
| width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''French INSTAGRAM message'''</center><br><br>
+
<nowiki>#</nowiki>InclusiveWriting #InclusiveCommunication</div><br>
<div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;"><span lang="fr">Il est important de bien choisir ses mots à l'écrit dans une optique d’inclusion. Pour aider les fonctionnaires à produire des communications inclusives, un groupe de travail interministériel du #GC a consulté plus de 35 organisations du Canada. Les Lignes directrices sur l'écriture inclusive sont le fruit de ce travail collaboratif. Consultez-les pour connaître les procédés concrets à employer pour rédiger des textes exempts de discrimination liée au genre, à la race, à l’origine ethnique ou à tout autre facteur identitaire.</span> https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/cles-de-la-redaction/ecriture-inclusive-lignes-directrices-ressources
+
| width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''LINKEDIN message #2 – French'''</center><br><br>
 +
<div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;"><span lang="fr">Pour des communications véritablement respectueuses de la #diversité, adoptez les Lignes directrices sur l'écriture inclusive du #GC! Vous y trouverez des procédés concrets à employer pour rédiger des textes exempts de discrimination liée au genre, à la race, à l’origine ethnique ou à tout autre facteur identitaire. Consultez aussi l'Inclusionnaire, un recueil pratique de solutions inclusives.
 +
 
 +
Plus de 35 ministères et organismes du Canada, membres d’un groupe de travail interministériel coprésidé par Services publics et Approvisionnement Canada @pspc-spac (#BureauDeLaTraduction), Femmes et Égalité des genres Canada @fegc-wage et Patrimoine canadien @canadian-heritage-patrimoine-canadien, ont contribué à l’élaboration de ces lignes directrices. Des consultations élargies ont aussi été menées entre autres auprès de réseaux représentant les communautés de la #DiversitéSexuelle et de genre
  
 +
Conservez ce lien dans vos favoris! https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/cles-de-la-redaction/ecriture-inclusive-lignes-directrices-ressources
  
<span lang="fr">#écritureinclusive #rédactioninclusive #communicationinclusive #équité #inclusion #inclusionetdiversité #diversitésexuelle #diversitédegenre #nonbinarité #écriturenongenrée #LGBTQ+ #représentationdesfemmes #féminisation.</span></div><br>
+
<nowiki>#</nowiki>ÉcritureInclusive #RédactionInclusive #CommunicationInclusive</span></div><br>
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
|  width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>[[image:Inclusive Instagram EN.png |500px|link=|Unilinguall French banner for INSTAGRAM message to promote the guidelines for inclusive writing.]]<br>
+
|  width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>[[image:Inclusive-PromoTW-FB EN.png |500px|link=|Unilingual English banner for LINKEDIN message to promote the Guidelines on inclusive writing.]]<br>
[https://wiki.gccollab.ca/images/9/95/Inclusive_Instagram_EN.png '''Download the image''']</center><br>
+
[https://wiki.gccollab.ca/images/d/d3/Inclusive-PromoTW-FB_EN.png '''Download the image''']</center><br>
| width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>[[image:Inclusive Instagram FR.png |500px|link=|Unilinguall French banner for INSTAGRAM message to promote the guidelines for inclusive writing.]]<br>
+
| width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>[[image:Inclusive TW-FB FR.png |500px|link=|Unilingual French banner for LINKEDIN message to promote the Guidelines on inclusive writing.]]<br>
[https://wiki.gccollab.ca/images/0/0b/Inclusive_Instagram_FR.png '''Download the image''']</center><br>
+
[https://wiki.gccollab.ca/images/4/47/Inclusive_TW-FB_FR.png '''Download the image''']</center><br>
 
|}<br>
 
|}<br>
 
<span id="info"></span><br><br>
 
<h2>COMMUNICATIONS AND NEWSLETTERS</h2>
 
<br>
 
The Language Portal team has prepared one bilingual promotional text for you to use in your internal communications (for example, in an employee newsletter).
 
<br>
 
<br>
 
 
{| style="border: black 1px solid;" class="mw-collapsible mw-collapsed" width="100%"
 
{| style="border: black 1px solid;" class="mw-collapsible mw-collapsed" width="100%"
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| colspan="2" | <big>Bilingual text – Target audience : xxxx</big><br>
+
| <big>INSTAGRAM</big><br>  
 
!  
 
!  
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| colspan="2" style="padding-top: 20px;" | <center>(191 words in English / 224 words in French)</center>
+
| width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''INSTAGRAM message - English'''</center><br><br>
|- valign="top"
+
<div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;">When it comes to #InclusiveWriting, words matter! To help public service employees produce inclusive communications, a #GoC interdepartmental working group consulted with more than 35 Canadian organizations to develop the Guidelines for Inclusive Writing. Check out these guidelines to find practical techniques for writing texts that are free of discrimination based on gender, race, ethnicity or any other identity factor. https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/en/writing-tips-plus/inclusive-writing-guidelines-resources
| width="50%" style="padding-top: 20px" |
 
  
 +
<nowiki>#</nowiki>InclusiveWriting #InclusiveCommunication #equity #inclusion #InclusionAndDiversity #SexualDiversity #GenderDiversity #NonBinary #GenderNeutralWriting #2SLGBTQI+ #WomensRepresentation
 +
</div><br>
 +
| width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''INSTAGRAM message - French'''</center><br><br>
 +
<div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;"><span lang="fr">Il est important de bien choisir ses mots à l'écrit dans une optique d’inclusion. Pour aider les fonctionnaires à produire des communications inclusives, un groupe de travail interministériel du #GC a consulté plus de 35&nbsp;organisations du Canada. Les Lignes directrices sur l'écriture inclusive sont le fruit de ce travail collaboratif. Consultez-les pour connaître les procédés concrets à employer pour rédiger des textes exempts de discrimination liée au genre, à la race, à l’origine ethnique ou à tout autre facteur identitaire. https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/cles-de-la-redaction/ecriture-inclusive-lignes-directrices-ressources
  
'''Check out the Guidelines for Inclusive Writing!'''<div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;"><p>Want to write more inclusively in English or French? Looking for inclusive writing principles and techniques to help you do just that? You can now access the [https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/en/writing-tips-plus/inclusive-writing-guidelines-resources Guidelines for Inclusive Writing] on the Language Portal of Canada!</p>The Guidelines for Inclusive Writing are designed to help the federal public service and any other organization produce writing that is free of discrimination based on gender, race, ethnicity, ability or any other identity factor. The Guidelines outline principles for writing inclusive texts and describe practical techniques to use in various contexts. Another new resource is the [https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/en/writing-tips-plus/inclusionary Inclusionary] and its French counterpart, [https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/en/cles-de-la-redaction/ecriture-inclusive-inclusionnaire Inclusionnaire], which can help you find inclusive alternatives to gendered words and expressions.
+
<nowiki>#</nowiki>ÉcritureInclusive #RédactionInclusive #CommunicationInclusive #équité #inclusion #InclusionEtDiversité #DiversitéSexuelle #DiversitéDeGenre #NonBinarité #ÉcritureNonGenrée #2ELGBTQI+ #ReprésentationDesFemmes #féminisation</span>
 
+
</div><br>
The Guidelines and the collections of inclusive solutions were developed by the Interdepartmental Working Group on Inclusive Writing, which is co‑chaired by Public Services and Procurement Canada (represented by the Translation Bureau), Women and Gender Equality Canada, and Canadian Heritage, and composed of various federal and provincial departments and agencies. These resources underwent extensive consultations with equity, diversity and inclusion networks, and language professionals and communications specialists.
+
|- valign="top"
 
+
|  width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>[[image:Inclusive-Instagram EN.png |500px|link=|Unilingual English banner for INSTAGRAM message to promote the Guidelines for Inclusive Writing.]]<br>
Check out these resources today!
+
[https://wiki.gccollab.ca/images/9/95/Inclusive_Instagram_EN.png '''Download the image''']</center><br>
 +
| width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>[[image:Inclusive Instagram FR.png |500px|link=|Unilingual French banner for INSTAGRAM message to promote the Guidelines for Inclusive Writing.]]<br>
 +
[https://wiki.gccollab.ca/images/0/0b/Inclusive_Instagram_FR.png '''Download the image''']</center><br>
 +
|}<br>
 +
<span id="comms"></span><br>
 +
<h2>INTERNAL COMMUNICATIONS ON SCREENS</h2>
 +
<br>
 +
The following bilingual images can be used to promote the Guidelines for Inclusive Writing in PowerPoint presentations and during MS Teams or Zoom meetings.
  
 
<br>
 
<br>
</div>
+
{| style="border: black 1px solid;" class="mw-collapsible mw-collapsed" width="100%"
   
+
|- valign="top"
| width="50%" style="padding-top: 20px" |<div lang="fr" style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;">'''Consultez les Lignes directrices sur l’écriture inclusive!'''
+
| <big>POWERPOINT IMAGE AND BACKGROUND</big><br>  
Vous souhaitez écrire de façon inclusive en  français ou en anglais? Vous voulez connaître les principes et procédés  d&#x2019;écriture inclusive qui vous permettront d&#x2019;y arriver ou souhaitez obtenir des outils et des ressources fiables? Vous pouvez maintenant consulter les [https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/cles-de-la-redaction/ecriture-inclusive-lignes-directrices-ressources Lignes directrices sur l’écriture inclusive] dans le Portail linguistique du Canada!
+
!  
 
+
|- valign="top"
Ces Lignes directrices sont conçues pour aider  la fonction publique fédérale et toute autre institution intéressée à adopter  une écriture évitant toute discrimination, qu’elle soit liée au genre, à la  race, à l&#x2019;origine ethnique, à la capacité ou à tout autre facteur identitaire. Elles présentent des principes permettant de rédiger des  textes inclusifs, des procédés concrets parmi lesquels choisir selon le contexte. Autres nouveautés : l’[https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/cles-de-la-redaction/ecriture-inclusive-inclusionnaire Inclusionnaire] et son pendant anglais [https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/writing-tips-plus/the-inclusionnary The Inclusionary] vous permettent de trouver des solutions inclusives pour remplacer des mots genrés désignant ou qualifiant des personnes.
+
| width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''PowerPoint format'''<br>
 
+
[[image:Inclusive presentation image FR-EN.png|500px|link=|Bilingual background for PowerPoint to promote the Guidelines for Inclusive Writing.]]<br>
Les Lignes directrices et les recueils de solutions inclusives ont été préparés par le Groupe de travail interministériel sur l’écriture inclusive, coprésidé par Services publics et Approvisionnement (représenté par le Bureau de la traduction), Femmes et Égalité des genres Canada et Patrimoine canadien. Ces ressources ont fait l’objet de vastes consultations, notamment auprès de réseaux d’équité, de diversité et d’inclusion ainsi que de spécialistes de la langue et des communications.
+
[https://wiki.gccollab.ca/images/5/5b/Inclusive_presentation_image_FR-EN.png '''Download the image''']</center><br>
 
+
| width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''MS Teams and Zoom formats'''<br>
Consultez ces ressources dès maintenant!<br>
+
[[image:Inclusive Teams.png|500px|link=|Bilingual background for MS Teams and Zoom to promote the Guidelines for Inclusive Writing.]]<br>
</div>
+
[https://wiki.gccollab.ca/images/e/e4/Inclusive_Teams.png '''Download the image''']</center><br>
|}
+
|}<br>
 
+
<span id="web"></span><br>
<span id="web"></span><br><br>
 
 
<h2>WEB BANNERS</h2>
 
<h2>WEB BANNERS</h2>
 
<br>Web banners of various sizes can be used to promote the guidelines for inclusive writing on your intranet pages and in carousels on your web pages.
 
<br>Web banners of various sizes can be used to promote the guidelines for inclusive writing on your intranet pages and in carousels on your web pages.
Line 176: Line 187:
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
 
|  width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''653 X 194 web banner – English'''<br>
 
|  width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''653 X 194 web banner – English'''<br>
[[image:Inclusive 653x194 EN.png|400px|link=|Unilingual English web banner of the Guidelines for inclusive writing, in 653 X 194 format.]]<br>
+
[[image:Inclusive653x194 EN.png|400px|link=|Unilingual English web banner of the Guidelines for inclusive writing, in 653 X 194 format.]]<br>
[https://wiki.gccollab.ca/images/7/76/Inclusive_653x194_EN.png '''Download the image''']</center><br>
+
[https://wiki.gccollab.ca/images/f/fe/Inclusive653x194_EN.png '''Download the image''']</center><br>
 
<div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;">'''Link text'''<br>
 
<div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;">'''Link text'''<br>
 
Check out the Guidelines for Inclusive Writing developed by the Interdepartmental Working Group on Inclusive Writing.
 
Check out the Guidelines for Inclusive Writing developed by the Interdepartmental Working Group on Inclusive Writing.
Line 193: Line 204:
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
 
|  width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''1400 X 338 web banner – English'''<br>
 
|  width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''1400 X 338 web banner – English'''<br>
[[image:Inclusive 1400x338 EN.png|525px|link=|Unilingual English web banner of the Guidelines for inclusive writing, in 1400 X 338 format.]]<br>
+
[[image:Inclusive1400x338 EN.png|525px|link=|Unilingual English web banner of the Guidelines for inclusive writing, in 1400 X 338 format.]]<br>
[https://wiki.gccollab.ca/images/4/4e/Inclusive_1400x338_EN.png '''Download the image''']</center><br>
+
[https://wiki.gccollab.ca/images/e/e7/Inclusive1400x338_EN.png '''Download the image''']</center><br>
 
   
 
   
 
|  width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''1400 X 338 web banner – French'''<br>
 
|  width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''1400 X 338 web banner – French'''<br>
Line 206: Line 217:
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
 
|  width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''1500 X 300 web banner – English'''<br>
 
|  width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''1500 X 300 web banner – English'''<br>
[[image:Inclusive 1500x300 EN.png|600px|link=|Unilingual English web banner of the Guidelines for inclusive writing, in 1500 X 300 format.]]<br>
+
[[image:Inclusive1500x300 EN.png|600px|link=|Unilingual English web banner of the Guidelines for inclusive writing, in 1500 X 300 format.]]<br>
[https://wiki.gccollab.ca/images/c/c8/Inclusive_1500x300_EN.png '''Download the image''']</center><br>
+
[https://wiki.gccollab.ca/images/8/85/Inclusive1500x300_EN.png '''Download the image''']</center><br>
 
   
 
   
 
|  width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''1500 X 300 web banner – French'''<br>
 
|  width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''1500 X 300 web banner – French'''<br>
 
[[image:Inclusive 1500x300 FR.png|600px|link=|Unilingual French web banner of the Guidelines for inclusive writing, in 1500 X 300 format.]]<br>
 
[[image:Inclusive 1500x300 FR.png|600px|link=|Unilingual French web banner of the Guidelines for inclusive writing, in 1500 X 300 format.]]<br>
[https://wiki.gccollab.ca/images/d/d2/Inclusive_1500x300_FR.png '''Download the image''']</center>
+
[https://wiki.gccollab.ca/images/d/d2/Inclusive_1500x300_FR.png '''Download the image''']</center><br>
|}
+
|}</div><br>
<br><br>
+
{| style="border: solid 1px; width="100%"
 +
| style="padding-right: 5px; padding-left: 5px; padding-bottom: 5px; padding-top: 5px; |
 +
'''NOTE'''
 +
 
 +
Here is the alternate text to be used to describe the image:
 +
 
 +
'''English'''
 +
 
 +
Three geometrical shapes (a blue disc, a yellow hexagon and a green square) are linked by a wavy line drawn by a pencil. The disc contains a green silhouette; the hexagon, a blue silhouette; and the square, a pink silhouette. On the line are four smaller geometric shapes: a yellow triangle, a pink hexagon, a green disc and a blue square. Text: “GUIDELINES for Inclusive Writing.”
 +
 
 +
'''French'''
 +
 
 +
<span lang="fr">Trois formes géométriques (disque bleu, hexagone jaune et carré vert) sont réunies par une ligne courbe se terminant par un crayon. Chaque forme contient une silhouette respectivement verte, bleue et rose. Sur la ligne courbe sont posées quatre formes géométriques plus petites (triangle, hexagone, disque et carré) reprenant les mêmes couleurs. Texte : « LIGNES DIRECTRICES sur l’écriture inclusive ».</span>
 +
|} 
 +
<span id="info"></span><br>
 +
<h2>COMMUNICATIONS AND NEWSLETTERS</h2>
 +
<br>
 +
The Language Portal team has prepared one bilingual promotional text for you to use in your internal communications (for example, in an employee newsletter).
 +
<br>
 +
<br>
 +
{| style="border: black 1px solid;" class="mw-collapsible mw-collapsed" width="100%"
 +
|- valign="top"
 +
| colspan="2" | <big>Bilingual text – Target audience: Canadians with an interest in official languages and federal public servants</big><br>
 +
!
 +
|- valign="top"
 +
| colspan="2" style="padding-top: 20px;" | <center>(191 words in English / 220 words in French)</center>
 +
|- valign="top"
 +
| width="50%" style="padding-top: 20px" |<div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;">'''Check out the Guidelines for Inclusive Writing!'''
 +
Want to write more inclusively in English or French? Looking for inclusive writing principles and techniques to help you do just that? You can now access the [https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/en/writing-tips-plus/inclusive-writing-guidelines-resources Guidelines for Inclusive Writing] on the Language Portal of Canada!
 +
 
 +
The Guidelines for Inclusive Writing are designed to help the federal public service and any other organization produce writing that is free of discrimination based on gender, race, ethnicity, disability or any other identity factor. The Guidelines outline principles for writing inclusive texts and describe practical techniques to use in various contexts. Another new resource is the [https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/en/writing-tips-plus/inclusionary Inclusionary] and its French counterpart, the [https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/en/cles-de-la-redaction/ecriture-inclusive-inclusionnaire Inclusionnaire], which can help you find inclusive alternatives to gendered words and expressions.
 +
 
 +
The Guidelines and the collections of inclusive solutions were developed by the Interdepartmental Working Group on Inclusive Writing, which is co‑chaired by Public Services and Procurement Canada (represented by the Translation Bureau), Women and Gender Equality Canada, and Canadian Heritage, and composed of various federal and provincial departments and agencies. These resources underwent extensive consultations with equity, diversity and inclusion networks, and language professionals and communications specialists.
 +
 
 +
Check out these resources today!<br>
 +
</div>
 +
| width="50%" style="padding-top: 20px" |<div lang="fr" style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;">'''Consultez les Lignes directrices sur l’écriture inclusive!'''
 +
Vous souhaitez écrire de façon inclusive en français ou en anglais? Vous voulez connaître les principes et procédés d&#x2019;écriture inclusive qui vous permettront d&#x2019;y arriver ou souhaitez obtenir des outils et des ressources fiables? Vous pouvez maintenant consulter les [https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/cles-de-la-redaction/ecriture-inclusive-lignes-directrices-ressources Lignes directrices sur l’écriture inclusive] dans le Portail linguistique du Canada!
 +
 
 +
Ces lignes directrices sont conçues pour aider la fonction publique fédérale et toute autre institution intéressée à adopter une écriture évitant toute discrimination, qu’elle soit liée au genre, à la race, à l&#x2019;origine ethnique, à la capacité ou à tout autre facteur identitaire. Elles présentent des principes permettant de rédiger des textes inclusifs et des procédés concrets parmi lesquels choisir selon le contexte. Autres nouveautés : l’[https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/cles-de-la-redaction/ecriture-inclusive-inclusionnaire Inclusionnaire] et son pendant anglais l’[https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/writing-tips-plus/the-inclusionnary Inclusionary] vous permettent de trouver des solutions inclusives pour remplacer des mots genrés désignant ou qualifiant des personnes.
 +
 
 +
Les Lignes directrices et les recueils de solutions inclusives ont été préparés par le Groupe de travail interministériel sur l’écriture inclusive, coprésidé par Services publics et Approvisionnement (représenté par le Bureau de la traduction), Femmes et Égalité des genres Canada et Patrimoine canadien. Ces ressources ont fait l’objet de vastes consultations, notamment auprès de réseaux d’équité, de diversité et d’inclusion ainsi que de spécialistes de la langue et des communications.
 +
 
 +
Consultez ces ressources dès maintenant!<br>
 
</div>
 
</div>
 +
|}<br><br>
 +
 +
 
<!--Renseignements de la fin-->
 
<!--Renseignements de la fin-->
 +
 
<table style="background:#FDD095; padding:10px; width:100%;">
 
<table style="background:#FDD095; padding:10px; width:100%;">
 
<tr>
 
<tr>
 
<td><p><b>Contacting the Language Portal of Canada team</b><p>
 
<td><p><b>Contacting the Language Portal of Canada team</b><p>
If you have any questions or would like more information on this promotional toolkit, please write to the Language Portal team at the following address: [mailto:noslangues.ourlanguages@tpsgc-pwgsc.gc.ca noslangues.ourlanguages@tpsgc-pwgsc.gc.ca].</td>
+
If you have any questions or would like more information on this promotional kit, please write to the Language Portal team at the following address: [mailto:noslangues.ourlanguages@tpsgc-pwgsc.gc.ca noslangues.ourlanguages@tpsgc-pwgsc.gc.ca].</td>
 
</tr>
 
</tr>
 
</table>
 
</table>

Latest revision as of 11:59, 7 February 2024


Version française


Are you interested in promoting the Guidelines for Inclusive Writing? The team at the Language Portal of Canada, a website managed by Public Services and Procurement Canada’s Translation Bureau, has put together a promotional kit with everything you need to do just that.

The kit includes bilingual promotional messages and graphics tailored to various types of communication and promotion.

Simply go to the section on this page entitled "Downloadable version" to access the turnkey products that are best suited to your communication needs.

You can also consult the promotional kit for the Guide on Equity, Diversity and Inclusion Terminology.

Image description: Three geometrical shapes (a blue disc, a yellow hexagon and a green square) are linked by a wavy line drawn by a pencil. The disc contains a green silhouette; the hexagon, a blue silhouette; and the square, a pink silhouette. On the line are four smaller geometric shapes: a yellow triangle, a pink hexagon, a green disc and a blue square. Text: “GUIDELINES for Inclusive Writing.”



DOWNLOADABLE VERSION


In this section, you’ll find turnkey promotional messages that you can download.


SOCIAL MEDIA


Please note that you should use the hashtags #GoC, #InclusiveWriting and #diversity in English and #GC, #ÉcritureInclusive and #diversité in French. They have been included in the social media messages prepared for publication.

X (TWITTER)
X message #1 – English


The #GoC has just released its Guidelines for #InclusiveWriting online! You’ll find practical techniques for #writing texts that are #inclusive and respectful of #diversity. Bookmark this link! https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/en/writing-tips-plus/inclusive-writing-guidelines-resources

X message #1 – French


Le #GC vient de mettre en ligne ses Lignes directrices sur l’#ÉcritureInclusive! Vous y trouverez des procédés concrets qui vous aideront à #rédiger des textes #inclusifs et respectueux de la #diversité. Conservez ce lien dans vos favoris! https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/cles-de-la-redaction/ecriture-inclusive-lignes-directrices-ressources

X message #2 – English


To ensure your writing is respectful of #diversity, check out the #GoC’s Guidelines for #InclusiveWriting! The Guidelines feature the principles of inclusive writing, practical techniques and a collection of gender-inclusive solutions. Give them a try! https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/en/writing-tips-plus/inclusive-writing-guidelines-resources

X message #2 – French


Pour rédiger d'une façon respectueuse de la #diversité, consultez les Lignes directrices sur l'#ÉcritureInclusive du #GC! Elles présentent les principes à suivre, des procédés d’écriture concrets et un recueil de solutions inclusives. Adoptez-les! https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/cles-de-la-redaction/ecriture-inclusive-lignes-directrices-ressources

Unilingual English banner for X message to promote the Guidelines for Inclusive Writing.
Download the image

Unilingual French banner for X message to promote the Guidelines for Inclusive Writing.
Download the image


FACEBOOK
FACEBOOK message #1 – English


To help the federal public service communicate with Canadians in a way that is respectful of their #diversity, the #GoC has just published Guidelines for Inclusive Writing. These guidelines provide practical techniques for writing texts that are free of discrimination based on gender, race, ethnicity or any other identity factor. Check out the Guidelines for ways to keep your communications clear and efficient while applying the principles of #InclusiveWriting! https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/en/writing-tips-plus/inclusive-writing-guidelines-resources

FACEBOOK message #1 – French


Pour aider la fonction publique fédérale à communiquer avec la population canadienne dans le respect de sa #diversité, le #GC vient de publier des Lignes directrices sur l’écriture inclusive. Elles présentent des procédés concrets à employer pour rédiger des textes exempts de discrimination liée au genre, à la race, à l’origine ethnique ou à tout autre facteur identitaire. Consultez-les, vous verrez qu'il est possible de communiquer de façon claire et efficace tout en appliquant les principes d'#ÉcritureInclusive! https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/cles-de-la-redaction/ecriture-inclusive-lignes-directrices-ressources

FACEBOOK message #2 – English


To draft communications that are truly respectful of #diversity, use the #GoC’s Guidelines for Inclusive Writing! You’ll find practical techniques for writing texts that are free of discrimination based on gender, race, ethnicity or any other identity factor. And make sure to check out the Inclusionary, a collection of gender-inclusive solutions.

The Guidelines were developed by an interdepartmental working group co‑chaired by @PSPC.SPAC (#TranslationBureau), @wage.fegc and @CdnHeritage and composed of over 35 Canadians departments and agencies. Extensive consultations were also conducted with various groups, including networks representing #GenderDiversity and #SexualDiversity communities.

Bookmark this link! https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/en/writing-tips-plus/inclusive-writing-guidelines-resources

#InclusiveWriting #InclusiveCommunication


FACEBOOK message #2 – French


Pour des communications véritablement respectueuses de la #diversité, adoptez les Lignes directrices sur l'écriture inclusive du #GC! Vous y trouverez des procédés concrets à employer pour rédiger des textes exempts de discrimination liée au genre, à la race, à l’origine ethnique ou à tout autre facteur identitaire. Consultez aussi l'Inclusionnaire, un recueil pratique de solutions inclusives.

Plus de 35 ministères et organismes du Canada, membres d’un groupe de travail interministériel coprésidé par @SPAC.PSPC (#BureauDeLaTraduction), @fegc.wage et @Patrimoinecdn, ont contribué à l’élaboration de ces lignes directrices. Des consultations élargies ont aussi été menées entre autres auprès de réseaux représentant les communautés de la #DiversitéSexuelle et de genre.

Conservez ce lien dans vos favoris! https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/cles-de-la-redaction/ecriture-inclusive-lignes-directrices-ressources

#ÉcritureInclusive #RédactionInclusive #CommunicationInclusive

Unilingual English banner for FACEBOOK message to promote the Guidelines for Inclusive Writing.
Download the image

Unilingual French banner for FACEBOOK message to promote the Guidelines for Inclusive Writing.
Download the image


LINKEDIN
LINKEDIN message #1 – English


To help the federal public service communicate with Canadians in a way that is respectful of their #diversity, the #GoC has just published Guidelines for Inclusive Writing. These guidelines provide practical techniques for writing texts that are free of discrimination based on gender, race, ethnicity or any other identity factor. Check out the Guidelines for ways to keep your communications clear and efficient while applying the principles of #InclusiveWriting! https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/en/writing-tips-plus/inclusive-writing-guidelines-resources

LINKEDIN message #1 – French


Pour aider la fonction publique fédérale à communiquer avec la population canadienne dans le respect de sa #diversité, le #GC vient de publier des Lignes directrices sur l’écriture inclusive. Elles présentent des procédés concrets à employer pour rédiger des textes exempts de discrimination liée au genre, à la race, à l’origine ethnique ou à tout autre facteur identitaire. Consultez-les, vous verrez qu'il est possible de communiquer de façon claire et efficace tout en appliquant les principes d'#ÉcritureInclusive! https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/cles-de-la-redaction/ecriture-inclusive-lignes-directrices-ressources

LINKEDIN message #2 – English


To draft communications that are truly respectful of #diversity, use the #GoC’s Guidelines for Inclusive Writing! You’ll find practical techniques for writing texts that are free of discrimination based on gender, race, ethnicity or any other identity factor. And make sure to check out the Inclusionary, a collection of gender-inclusive solutions.

The Guidelines were developed by an interdepartmental working group co-chaired by Public Services and Procurement Canada @pspc-spac (#TranslationBureau), Women and Gender Equality Canada @fegc-wage and Canadian Heritage @canadian-heritage-patrimoine-canadien and composed of over 35 Canadian departments and agencies. Extensive consultations were also conducted with various groups, including networks representing #GenderDiversity and #SexualDiversity communities

Bookmark this link! https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/en/writing-tips-plus/inclusive-writing-guidelines-resources

#InclusiveWriting #InclusiveCommunication

LINKEDIN message #2 – French


Pour des communications véritablement respectueuses de la #diversité, adoptez les Lignes directrices sur l'écriture inclusive du #GC! Vous y trouverez des procédés concrets à employer pour rédiger des textes exempts de discrimination liée au genre, à la race, à l’origine ethnique ou à tout autre facteur identitaire. Consultez aussi l'Inclusionnaire, un recueil pratique de solutions inclusives.

Plus de 35 ministères et organismes du Canada, membres d’un groupe de travail interministériel coprésidé par Services publics et Approvisionnement Canada @pspc-spac (#BureauDeLaTraduction), Femmes et Égalité des genres Canada @fegc-wage et Patrimoine canadien @canadian-heritage-patrimoine-canadien, ont contribué à l’élaboration de ces lignes directrices. Des consultations élargies ont aussi été menées entre autres auprès de réseaux représentant les communautés de la #DiversitéSexuelle et de genre

Conservez ce lien dans vos favoris! https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/cles-de-la-redaction/ecriture-inclusive-lignes-directrices-ressources

#ÉcritureInclusive #RédactionInclusive #CommunicationInclusive

Unilingual English banner for LINKEDIN message to promote the Guidelines on inclusive writing.
Download the image

Unilingual French banner for LINKEDIN message to promote the Guidelines on inclusive writing.
Download the image


INSTAGRAM
INSTAGRAM message - English


When it comes to #InclusiveWriting, words matter! To help public service employees produce inclusive communications, a #GoC interdepartmental working group consulted with more than 35 Canadian organizations to develop the Guidelines for Inclusive Writing. Check out these guidelines to find practical techniques for writing texts that are free of discrimination based on gender, race, ethnicity or any other identity factor. https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/en/writing-tips-plus/inclusive-writing-guidelines-resources

#InclusiveWriting #InclusiveCommunication #equity #inclusion #InclusionAndDiversity #SexualDiversity #GenderDiversity #NonBinary #GenderNeutralWriting #2SLGBTQI+ #WomensRepresentation


INSTAGRAM message - French


Il est important de bien choisir ses mots à l'écrit dans une optique d’inclusion. Pour aider les fonctionnaires à produire des communications inclusives, un groupe de travail interministériel du #GC a consulté plus de 35 organisations du Canada. Les Lignes directrices sur l'écriture inclusive sont le fruit de ce travail collaboratif. Consultez-les pour connaître les procédés concrets à employer pour rédiger des textes exempts de discrimination liée au genre, à la race, à l’origine ethnique ou à tout autre facteur identitaire. https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/cles-de-la-redaction/ecriture-inclusive-lignes-directrices-ressources

#ÉcritureInclusive #RédactionInclusive #CommunicationInclusive #équité #inclusion #InclusionEtDiversité #DiversitéSexuelle #DiversitéDeGenre #NonBinarité #ÉcritureNonGenrée #2ELGBTQI+ #ReprésentationDesFemmes #féminisation


Unilingual English banner for INSTAGRAM message to promote the Guidelines for Inclusive Writing.
Download the image

Unilingual French banner for INSTAGRAM message to promote the Guidelines for Inclusive Writing.
Download the image



INTERNAL COMMUNICATIONS ON SCREENS


The following bilingual images can be used to promote the Guidelines for Inclusive Writing in PowerPoint presentations and during MS Teams or Zoom meetings.


POWERPOINT IMAGE AND BACKGROUND
PowerPoint format

Bilingual background for PowerPoint to promote the Guidelines for Inclusive Writing.

Download the image

MS Teams and Zoom formats

Bilingual background for MS Teams and Zoom to promote the Guidelines for Inclusive Writing.

Download the image



WEB BANNERS


Web banners of various sizes can be used to promote the guidelines for inclusive writing on your intranet pages and in carousels on your web pages.

SIZE 653 X 194
653 X 194 web banner – English

Unilingual English web banner of the Guidelines for inclusive writing, in 653 X 194 format.

Download the image

Link text

Check out the Guidelines for Inclusive Writing developed by the Interdepartmental Working Group on Inclusive Writing.



653 X 194 web banner – French

Unilingual French web banner of the Guidelines for inclusive writing, in 653 X 194 format.

Download the image

Texte du lien
Consultez les Lignes directrices sur l’écriture inclusive préparées par le Groupe de travail interministériel sur l’écriture inclusive.

SIZE 1400 X 338
1400 X 338 web banner – English

Unilingual English web banner of the Guidelines for inclusive writing, in 1400 X 338 format.

Download the image

1400 X 338 web banner – French

Unilingual French web banner of the Guidelines for inclusive writing, in 1400 X 338 format.

Download the image


SIZE 1500 X 300
1500 X 300 web banner – English

Unilingual English web banner of the Guidelines for inclusive writing, in 1500 X 300 format.

Download the image

1500 X 300 web banner – French

Unilingual French web banner of the Guidelines for inclusive writing, in 1500 X 300 format.

Download the image


NOTE

Here is the alternate text to be used to describe the image:

English

Three geometrical shapes (a blue disc, a yellow hexagon and a green square) are linked by a wavy line drawn by a pencil. The disc contains a green silhouette; the hexagon, a blue silhouette; and the square, a pink silhouette. On the line are four smaller geometric shapes: a yellow triangle, a pink hexagon, a green disc and a blue square. Text: “GUIDELINES for Inclusive Writing.”

French

Trois formes géométriques (disque bleu, hexagone jaune et carré vert) sont réunies par une ligne courbe se terminant par un crayon. Chaque forme contient une silhouette respectivement verte, bleue et rose. Sur la ligne courbe sont posées quatre formes géométriques plus petites (triangle, hexagone, disque et carré) reprenant les mêmes couleurs. Texte : « LIGNES DIRECTRICES sur l’écriture inclusive ».


COMMUNICATIONS AND NEWSLETTERS


The Language Portal team has prepared one bilingual promotional text for you to use in your internal communications (for example, in an employee newsletter).

Bilingual text – Target audience: Canadians with an interest in official languages and federal public servants
(191 words in English / 220 words in French)
Check out the Guidelines for Inclusive Writing!

Want to write more inclusively in English or French? Looking for inclusive writing principles and techniques to help you do just that? You can now access the Guidelines for Inclusive Writing on the Language Portal of Canada!

The Guidelines for Inclusive Writing are designed to help the federal public service and any other organization produce writing that is free of discrimination based on gender, race, ethnicity, disability or any other identity factor. The Guidelines outline principles for writing inclusive texts and describe practical techniques to use in various contexts. Another new resource is the Inclusionary and its French counterpart, the Inclusionnaire, which can help you find inclusive alternatives to gendered words and expressions.

The Guidelines and the collections of inclusive solutions were developed by the Interdepartmental Working Group on Inclusive Writing, which is co‑chaired by Public Services and Procurement Canada (represented by the Translation Bureau), Women and Gender Equality Canada, and Canadian Heritage, and composed of various federal and provincial departments and agencies. These resources underwent extensive consultations with equity, diversity and inclusion networks, and language professionals and communications specialists.

Check out these resources today!

Consultez les Lignes directrices sur l’écriture inclusive!

Vous souhaitez écrire de façon inclusive en français ou en anglais? Vous voulez connaître les principes et procédés d’écriture inclusive qui vous permettront d’y arriver ou souhaitez obtenir des outils et des ressources fiables? Vous pouvez maintenant consulter les Lignes directrices sur l’écriture inclusive dans le Portail linguistique du Canada!

Ces lignes directrices sont conçues pour aider la fonction publique fédérale et toute autre institution intéressée à adopter une écriture évitant toute discrimination, qu’elle soit liée au genre, à la race, à l’origine ethnique, à la capacité ou à tout autre facteur identitaire. Elles présentent des principes permettant de rédiger des textes inclusifs et des procédés concrets parmi lesquels choisir selon le contexte. Autres nouveautés : l’Inclusionnaire et son pendant anglais l’Inclusionary vous permettent de trouver des solutions inclusives pour remplacer des mots genrés désignant ou qualifiant des personnes.

Les Lignes directrices et les recueils de solutions inclusives ont été préparés par le Groupe de travail interministériel sur l’écriture inclusive, coprésidé par Services publics et Approvisionnement (représenté par le Bureau de la traduction), Femmes et Égalité des genres Canada et Patrimoine canadien. Ces ressources ont fait l’objet de vastes consultations, notamment auprès de réseaux d’équité, de diversité et d’inclusion ainsi que de spécialistes de la langue et des communications.

Consultez ces ressources dès maintenant!




Contacting the Language Portal of Canada team

If you have any questions or would like more information on this promotional kit, please write to the Language Portal team at the following address: noslangues.ourlanguages@tpsgc-pwgsc.gc.ca.