Difference between revisions of "Symposium OL 2025/3rdtab"

 
(46 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 16: Line 16:
 
*      Translation Bureau / Language Portal of Canada  
 
*      Translation Bureau / Language Portal of Canada  
  
'''To join a workshop, simply click on the MS Teams link at the appropriate time. Advance registration is not required.'''
+
'''To join a workshop, simply click on the MS Teams link at the appropriate time. Advance registration is not required.'''<br>
 
 
<br>
 
 
<br>
 
<br>
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
|+Mardi, 18 novembre 2025
+
|+Tuesday, November 18, 2025
!Heure
+
!Time
!Institution fédérale
+
!Federal Institution  
!Atelier / séance d'information virtuel
+
!Subject
!Liens MS Team
+
!MS Team Link
 
|-
 
|-
|10 h à 10 h 45 (HE)
+
|'''10:00 a.m. – 10:45 a.m. (EST)'''
|Justice Canada – Direction des langues officielles
+
|Justice Canada – Official Languages Branch
|'''Les langues officielles: comment Justice Canada innove.'''  
+
|'''Official Languages: How Justice Canada Innovates'''  
Présentation par la Direction des langues officielles de Justice Canada portant sur de bonnes pratiques et d’outils concrets pour la mise en œuvre de la partie VII (Progression vers l’égalité de statut et d’usage du français et de l’anglais) de la ''Loi sur les langues officielles'' ainsi qu’en rapport à son mandat portant sur l’accès à la justice dans les deux langues officielles''.''
+
Presentation by Justice Canada’s Official Languages Directorate on good practices and concrete tools for the implementation of Part VII (Advancement of Equality of Status and Use of English and French) of the Official Languages Act and in relation to its mandate regarding access to justice in both official languages.
|<b>[https://teams.microsoft.com/l/meetup-join/19%3ameeting_MzBjZjMwNDAtNzVkMC00OTUxLTkwOTItYTBiNTlhZWNhMzAz%40thread.v2/0?context=%7b%22Tid%22%3a%226397df10-4595-4047-9c4f-03311282152b%22%2c%22Oid%22%3a%22c99d6347-754d-4c7f-b8f8-54218aea110a%22%7d Participez à la réunion dès maintenant]</b> 
 
ou
 
 
 
'''Composer le numéro'''
 
 
 
[[Tel:+13438030870,,985986664|+1 343-803-0870,,985986664#]] Canada, Ottawa
 
 
 
Recherchez un numéro local  
 
 
 
ID téléphonique
 
  
<nowiki>:</nowiki> 985 986 664#
+
[https://view.officeapps.live.com/op/view.aspx?src=https%3A%2F%2Fwiki.gccollab.ca%2Fimages%2Fc%2Fc8%2FFINAL_Symposium_Official_languages_how_JC_innovates_nov2025_amended.pptx&wdOrigin=BROWSELINK '''Official Languages: How Justice Canada Innovates''']
 +
|Thank you to our 292 participants!
 
|-
 
|-
|11 h à 11 h 45 (HE)
+
|'''11:00 a.m. – 11:45 a.m. (EST)'''
 
|
 
|
  
  
Santé Canada  
+
Health Canada  
|'''De la politique à la pratique : soutenir la partie VII de la Loi sur les langues officielles (LLO) à Santé Canada'''
+
|'''From Policy to Practice: Supporting Part VII of the Official Languages Act (OLA) at Health Canada'''  
 +
This presentation will focus on the development and implementation of a policy accompanied by a series of tools to support the application of Part VII of the OLA. It will address, in particular, the development of an impact analysis tool, a checklist for public participation activities, and a tool for monitoring positive measures. The team will also present an overview of the training they offer on Part VII, as well as a preview of a SharePoint collaborative space, currently under development and designed for Health Canada employees, which will be dedicated to Part VII of the OLA.
  
 +
[https://view.officeapps.live.com/op/view.aspx?src=https%3A%2F%2Fwiki.gccollab.ca%2Fimages%2Fe%2Fed%2FPresentation_HC_Policy_Part_VII_OLA.pptx&wdOrigin=BROWSELINK '''Health Canada Policy on the Implementation of Part VII of the Official Languages Act''']
  
Cette présentation portera sur le développement et la mise en œuvre d’une politique accompagnée d’une série d’outils visant à soutenir l’application de la partie VII de la LLO. Elle abordera notamment l’élaboration d’un outil d’analyse d’impact, d’une liste de contrôle pour les activités de participation du public, ainsi que d’un outil de suivi des mesures positives. L’équipe présentera également un survol de la formation qu’ils offrent sur la partie VII de même qu’un aperçu d’un espace collaboratif SharePoint, présentement en développement et conçu pour les employés-es de Santé Canada, qui sera consacré à la partie VII de la LLO.
+
|Thank you to our 252 participants!
|<b>[https://teams.microsoft.com/l/meetup-join/19%3ameeting_ODJlM2IyM2ItY2YyMi00YWQ3LWEzMWMtZjkwMmZiMDcwZTZj%40thread.v2/0?context=%7b%22Tid%22%3a%226397df10-4595-4047-9c4f-03311282152b%22%2c%22Oid%22%3a%22c99d6347-754d-4c7f-b8f8-54218aea110a%22%7d Participez à la réunion dès maintenant]</b>
 
  
ou
 
 
'''Composer le numéro'''
 
 
[[Tel:+13438030870,,960573532|+1 343-803-0870,,960573532#]] Canada, Ottawa
 
 
Recherchez un numéro local  
 
 
ID téléphonique
 
 
<nowiki>:</nowiki> 960 573 532#
 
 
|-
 
|-
|13 h 15 à 14 h (HE)
+
|'''1:15 p.m. – 2:00 p.m. (EST)'''
|Centre d’excellence en langues officielles du Secrétariat du
+
|Official Languages Centre of Excellence, Treasury Board Secretariat
 +
|'''Unpacking AI in Official Languages: Insights from Federal Institutions'''
 +
This presentation explores how artificial intelligence is being used to support official languages in the federal public service. Based on questionnaire results, we’ll highlight emerging trends, current practices, and key challenges and needs identified by respondents. The insights offer a snapshot of how AI is shaping bilingualism and language-related services across federal institutions.
  
Conseil du Trésor
+
<b>[https://view.officeapps.live.com/op/view.aspx?src=https%3A%2F%2Fwiki.gccollab.ca%2Fimages%2Fe%2Fea%2FUnpacking_AI_in_Official_Languages_-_Insights_from_Federal_Institutions.pptx&wdOrigin=BROWSELINK Unpacking AI in Official Languages: Insights from Federal Institutions]</b>
|'''Décortiquer l’IA dans les langues officielles : perspectives des institutions fédérales'''
+
|Thank you to our 500 participants!
  
 
Cette présentation explore comment l’intelligence artificielle est utilisée pour soutenir les langues officielles dans la fonction publique fédérale. À partir des résultats du questionnaire, nous mettrons en lumière les tendances émergentes, les pratiques actuelles ainsi que les principaux défis et besoins exprimés par les répondants. Ces données offrent un aperçu de la manière dont l’IA façonne le bilinguisme et les services liés aux langues dans les institutions fédérales.
 
|<b>[https://teams.microsoft.com/l/meetup-join/19%3ameeting_MGQxMmU3ZTUtZjgxNi00NGFmLTgyNjEtM2QzMTI0YmMxNjBi%40thread.v2/0?context=%7b%22Tid%22%3a%226397df10-4595-4047-9c4f-03311282152b%22%2c%22Oid%22%3a%22c99d6347-754d-4c7f-b8f8-54218aea110a%22%7d Participez à la réunion dès maintenant]</b>
 
 
ou
 
 
'''Composer le numéro'''
 
 
[[Tel:+13438030870,,73297916|+1 343-803-0870,,73297916#]] Canada, Ottawa
 
 
Recherchez un numéro local
 
 
ID téléphonique : 732 979 16#  
 
 
|-
 
|-
|14 h 15 à 15 h (HE)
+
|'''2:15 p.m. – 3:00 p.m. (EST)'''
 
|CBC/Radio-Canada  
 
|CBC/Radio-Canada  
|'''Mauril évolue pour mieux vous accompagner !'''
+
|'''Mauril evolves to support you better!'''  
 
+
This presentation will have you discover the latest updates to the Mauril app. Developed by CBC/Radio-Canada and completely free, Mauril has been optimized to provide a more effective and engaging learning experience. You'll find a redesigned learning path for guided progression, a new “Explore” section for free immersion into Canadian culture, and new activities that make learning fun. Whether you want to begin your journey in French or English or simply maintain your skills, Mauril is the ideal tool to progress and gain confidence.
 
 
Cette présentation vous fera découvrir les dernières améliorations de l’application Mauril. Développée par CBC/Radio-Canada et entièrement gratuite, Mauril a été optimisée pour offrir une expérience d’apprentissage plus efficace et engageante. Vous y trouverez un parcours d’apprentissage repensé pour une progression guidée, une nouvelle section « Explorer » pour une immersion libre dans la culture canadienne, et de nouvelles activités pour apprendre en s’amusant. Que vous souhaitiez démarrer un parcours en français ou en anglais ou simplement entretenir vos compétences, Mauril est l'outil idéal pour progresser et gagner en confiance.
 
|<b>[https://teams.microsoft.com/l/meetup-join/19%3ameeting_ZmU0ZGVlNmEtNGZlMC00MmNkLWFhZWYtZWFlZmJiMTU4MWJk%40thread.v2/0?context=%7b%22Tid%22%3a%226397df10-4595-4047-9c4f-03311282152b%22%2c%22Oid%22%3a%22c99d6347-754d-4c7f-b8f8-54218aea110a%22%7d Participez à la réunion dès maintenant]</b>
 
 
 
ou
 
  
'''Composer le numéro'''
+
<b>[[:en:images/1/19/Mauril-Un_outil_gratuit_pour_l’apprentissage_présentation.pdf|A free tool for learning the official languages]]</b>
  
[[Tel:+13438030870,,427443225|+1 343-803-0870,,427443225#]] Canada, Ottawa
+
<b>[https://mauril.ca/documentation/toolkit-25-26-en/ Link to Mauril Toolbox]</b>
 +
|Thank you to our 301 participants!
  
Recherchez un numéro local  
 
 
ID téléphonique
 
 
<nowiki>:</nowiki> 427 443 225#
 
 
|}
 
|}
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
<br>
+
 
|+Vendredi, 21 novembre 2025
+
|+Friday, November 21, 2025
!Heure
+
!Time
!Institution fédérale
+
!Federal Institution  
!Atelier / séance d’information virtuel
+
!Subject
!Lien MS Team
+
!MS Team Link
 
|-
 
|-
|10 h à 10 h 45 (HE)
+
|'''10:00 a.m. – 10:45 a.m. (EST)'''
|Bureau de la traduction
+
|Translation Bureau / Language Portal of Canada
|'''Découvrez GCtraduction, un outil novateur du Bureau de la traduction, à Travaux publics et Approvisionnement Canada'''  
+
|'''Discover GCtranslate, an innovative tool from the Translation Bureau at Public Services and Procurement Canada'''  
 
+
This session will explore the tool’s features and advantages and discuss its strategic role. In addition, it will address the importance of human expertise, data sovereignty and the use of the Translation Bureau’s corpus in training artificial intelligence (AI). The session will also present the resources of the Language Portal of Canada, which are essential complements to the use of AI for translating, writing and editing.
La séance met en lumière les fonctionnalités et avantages de GCtraduction, et son rôle stratégique. Elle aborde la primauté de l’expertise humaine, la souveraineté des données et l’utilisation du corpus du Bureau de la traduction dans l’entraînement de l’intelligence artificielle (IA). Sont également présentées les ressources du Portail linguistique du Canada comme compléments incontournables au recours à l'IA pour la traduction, la rédaction et la révision.
 
|<b>[https://teams.microsoft.com/l/meetup-join/19%3ameeting_NGI0MDIwMzMtMWQ0My00ODU2LWE3NjAtNmM5MDFjNWRhNDI1%40thread.v2/0?context=%7b%22Tid%22%3a%226397df10-4595-4047-9c4f-03311282152b%22%2c%22Oid%22%3a%22c99d6347-754d-4c7f-b8f8-54218aea110a%22%7d Participez à la réunion dès maintenant]</b>
 
ou
 
  
'''Composer le numéro'''  
+
[https://wiki.gccollab.ca/images/f/fa/GCTranslate_presentation_Public_Services_and_Procurement_Canada.pdf '''GCtranslate: An Artificial Intelligence Tool Designed By Translation Bureau Experts''']
  
[[Tel:+13438030870,,640891687|+1 343-803-0870,,640891687#]] Canada, Ottawa
+
[https://wiki.gccollab.ca/images/9/9e/What_is_the_Language_Portal_of_Canada.pdf '''What is the Language Portal of Canada?''']
  
Recherchez un numéro local  
+
|Thank you to our 550 participants!
  
ID téléphonique
 
 
<nowiki>:</nowiki> 640 891 687#
 
 
|-
 
|-
|11 h à 11 h 45 (HE)
+
|'''11:00 a.m. – 11:45 a.m. (EST)'''
|Agence de santé publique du Canada
+
|Public Health Agency of Canada
|'''L’outil d’autoévaluation de la maturité organisationnelle des langues officielles de l’Agence de la santé publique du Canada'''  
+
|'''The Public Health Agency of Canada’s Official Languages Organizational Maturity Self-Assessment Tool'''  
 +
The Public Health Agency of Canada is pleased to host a session on our Official Languages Organizational Maturity Self-Assessment. This tool was designed to assess an organizations readiness to fully integrate OL considerations (particularly those related to Official Language Minority Communities) into the entire cycle of Agency activities, as per the modernized Official Languages Act (OLA), and to identify the next steps in building our capacity to meet or exceed our OLA obligations. The tool is also based on the Official Languages Maturity Model developed by the Office of the Commissioner of Official Languages and is used to feed into our annual reporting on Official Languages.
  
L’Agence de la santé publique du Canada est ravie d’animer une session sur notre Autoévaluation de la maturité organisationnelle des langues officielles. L’objectif de cet outil est d'évaluer si une organisation est prête à intégrer pleinement les facteurs liés aux Langues Officielles (en particulier ceux qui concernent les Communautés de langue officielle en situation minoritaire) dans tout le cycle de ses activités, conformément à la nouvelle Loi sur les langues officielles (LLO) et en second lieu de déterminer les prochaines étapes pour renforcer notre capacité de respecter ou de dépasser nos obligations en vertu de la LLO. Cet outil s'appuie également sur le Modèle de maturité des langues officielles du commissaire aux langues officielles et sert à rédiger notre rapport annuel sur les langues officielles.
+
[https://view.officeapps.live.com/op/view.aspx?src=https%3A%2F%2Fwiki.gccollab.ca%2Fimages%2F7%2F75%2FPHAC%25E2%2580%2599s_Implementation_and_Monitoring_of_Part_VII_of_the_Official_Languages_Act.pptx&wdOrigin=BROWSELINK '''PHAC’s Implementation and Monitoring of Part VII of the Official Languages Act''']
|<b>[https://teams.microsoft.com/l/meetup-join/19%3ameeting_ZmYwNTMwYmYtZjU0MC00N2I5LThiY2ItYTQwOTRhYzg2MGMx%40thread.v2/0?context=%7b%22Tid%22%3a%226397df10-4595-4047-9c4f-03311282152b%22%2c%22Oid%22%3a%22c99d6347-754d-4c7f-b8f8-54218aea110a%22%7d Participez à la réunion dès maintenant]</b>
+
|Thank you to our 186 participants!
  
ou
 
 
'''Composer le numéro'''
 
 
[[Tel:+13438030870,,979450236|+1 343-803-0870,,979450236#]] Canada, Ottawa
 
 
Recherchez un numéro local  
 
 
ID téléphonique
 
 
<nowiki>:</nowiki> 979 450 236#
 
 
|-
 
|-
|13 h 15 à 14 h (HE)
+
|'''1:15 p.m. – 2:00 p.m. (EST)'''
|Commissariat aux langues officielles
+
|Office of the Commissioner of Official Languages 
|'''Nouveaux pouvoirs du commissaire aux langues officielles'''
+
|'''Commissioner of Official Languages’ new powers'''  
 +
The objective of this session is to explain the complaint process and examine the Commissioner of Official Languages’ new powers—including mediation, investigation summaries, compliance agreements and orders—which can be used to ensure federal institutions’ compliance with the Official Languages Act.
  
L’objectif de cette séance est d’expliquer le cheminement d’une plainte et de passer en revue les nouveaux pouvoirs du commissaire aux langues officielles – notamment la médiation, les sommaires d’enquête, les accords de conformité et les ordonnances – qui visent à assurer la conformité des institutions fédérales à la ''Loi sur les langues officielles''.  
+
It will also be an opportunity for participants to talk with representatives of the Office of the Commissioner in order to help demystify these new powers and better understand their scope.
  
Ce sera également l’occasion pour les participants d’échanger avec des représentants du Commissariat afin de démystifier ces nouveaux pouvoirs et de mieux comprendre leur portée.
+
<b>[https://view.officeapps.live.com/op/view.aspx?src=https%3A%2F%2Fwiki.gccollab.ca%2Fimages%2Fb%2Fbd%2FPresentation_%2528Official_Languages_Symposium%2529_-_New_powers.pptx&wdOrigin=BROWSELINK '''Commissioner’s new powers''']</b>
|<b>[https://teams.microsoft.com/l/meetup-join/19%3ameeting_OWY1ODcxOTQtZjBlYS00Nzk2LWI5Y2QtZDEzZjY0OTYxZDZk%40thread.v2/0?context=%7b%22Tid%22%3a%226397df10-4595-4047-9c4f-03311282152b%22%2c%22Oid%22%3a%22c99d6347-754d-4c7f-b8f8-54218aea110a%22%7d Participez à la réunion dès maintenant]</b>  
 
  
ou
+
'''Infographic + video:''' [https://www.clo-ocol.gc.ca/en/tools-resources/infographics/complaint-process-road-compliance '''The complaint process: On the road to compliance''']
 +
|Thank you to our 259 participants!
  
'''Composer le numéro'''
 
 
[[Tel:+13438030870,,767041109|+1 343-803-0870,,767041109#]] Canada, Ottawa
 
 
Recherchez un numéro local  
 
 
ID téléphonique
 
 
<nowiki>:</nowiki> 767 041 109#
 
 
|-
 
|-
|14 h 15 à 15 h (HE)
+
|'''2:15 p.m. – 3:00 p.m.(EST)'''
|Division de la protection de la vie privée et des données du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada
+
|Privacy and Data Protection Division, Treasury Board Secretariat 
|À venir
+
|'''AI Strategy for the Federal Public Service'''
|<b>[https://teams.microsoft.com/l/meetup-join/19%3ameeting_Mzc4ZWUzMGEtYTU5Yi00NzAzLWJiNjItZTlkMWU3NTU3ZTJh%40thread.v2/0?context=%7b%22Tid%22%3a%226397df10-4595-4047-9c4f-03311282152b%22%2c%22Oid%22%3a%22c99d6347-754d-4c7f-b8f8-54218aea110a%22%7d Participez à la réunion dès maintenant]</b>
 
 
 
ou
 
 
 
'''Composer le numéro'''  
 
 
 
[[Tel:+13438030870,,639660769|+1 343-803-0870,,639660769#]] Canada, Ottawa
 
  
Recherchez un numéro local
 
  
ID téléphonique
+
<b>[https://view.officeapps.live.com/op/view.aspx?src=https%3A%2F%2Fwiki.gccollab.ca%2Fimages%2F5%2F58%2FOL_Symposium_AI_Implementation_%2528EN%2529.pptx&wdOrigin=BROWSELINK '''AI Strategy for the Federal Public Service''']</b>
 +
|Thank you to our 302 participants!
  
<nowiki>:</nowiki> 639 660 769#
 
 
|}
 
|}

Latest revision as of 17:30, 21 November 2025


Official Languages Symposium

Image symposium in construction en.png
Home Armchair discussion Workshops and information sessions Discussions and best practices Champions conference Exhibition hall Tools and resources


Workshops and information sessions schedule

As part of the 2025 Official Languages Symposium, several virtual workshops and information sessions on various topics related to official languages will be offered on Tuesday, November 18, and Friday, November 21. All federal public servants are invited to participate.

Participating institutions include:

  •      CBC/Radio-Canada
  •      Health Canada
  •      Justice Canada
  •      Office of the Commissioner of Official Languages
  •      Official Languages Centre of Excellence of the Treasury Board of Canada Secretariat
  •      Privacy and Data Protection Division of the Treasury Board of Canada Secretariat
  •      Public Health Agency of Canada
  •      Translation Bureau / Language Portal of Canada

To join a workshop, simply click on the MS Teams link at the appropriate time. Advance registration is not required.

Tuesday, November 18, 2025
Time Federal Institution Subject MS Team Link
10:00 a.m. – 10:45 a.m. (EST) Justice Canada – Official Languages Branch Official Languages: How Justice Canada Innovates

Presentation by Justice Canada’s Official Languages Directorate on good practices and concrete tools for the implementation of Part VII (Advancement of Equality of Status and Use of English and French) of the Official Languages Act and in relation to its mandate regarding access to justice in both official languages.

Official Languages: How Justice Canada Innovates

Thank you to our 292 participants!
11:00 a.m. – 11:45 a.m. (EST)


Health Canada

From Policy to Practice: Supporting Part VII of the Official Languages Act (OLA) at Health Canada

This presentation will focus on the development and implementation of a policy accompanied by a series of tools to support the application of Part VII of the OLA. It will address, in particular, the development of an impact analysis tool, a checklist for public participation activities, and a tool for monitoring positive measures. The team will also present an overview of the training they offer on Part VII, as well as a preview of a SharePoint collaborative space, currently under development and designed for Health Canada employees, which will be dedicated to Part VII of the OLA.

Health Canada Policy on the Implementation of Part VII of the Official Languages Act

Thank you to our 252 participants!
1:15 p.m. – 2:00 p.m. (EST) Official Languages Centre of Excellence, Treasury Board Secretariat Unpacking AI in Official Languages: Insights from Federal Institutions

This presentation explores how artificial intelligence is being used to support official languages in the federal public service. Based on questionnaire results, we’ll highlight emerging trends, current practices, and key challenges and needs identified by respondents. The insights offer a snapshot of how AI is shaping bilingualism and language-related services across federal institutions.

Unpacking AI in Official Languages: Insights from Federal Institutions

Thank you to our 500 participants!
2:15 p.m. – 3:00 p.m. (EST) CBC/Radio-Canada Mauril evolves to support you better!

This presentation will have you discover the latest updates to the Mauril app. Developed by CBC/Radio-Canada and completely free, Mauril has been optimized to provide a more effective and engaging learning experience. You'll find a redesigned learning path for guided progression, a new “Explore” section for free immersion into Canadian culture, and new activities that make learning fun. Whether you want to begin your journey in French or English or simply maintain your skills, Mauril is the ideal tool to progress and gain confidence.

A free tool for learning the official languages

Link to Mauril Toolbox

Thank you to our 301 participants!
Friday, November 21, 2025
Time Federal Institution Subject MS Team Link
10:00 a.m. – 10:45 a.m. (EST) Translation Bureau / Language Portal of Canada Discover GCtranslate, an innovative tool from the Translation Bureau at Public Services and Procurement Canada

This session will explore the tool’s features and advantages and discuss its strategic role. In addition, it will address the importance of human expertise, data sovereignty and the use of the Translation Bureau’s corpus in training artificial intelligence (AI). The session will also present the resources of the Language Portal of Canada, which are essential complements to the use of AI for translating, writing and editing.

GCtranslate: An Artificial Intelligence Tool Designed By Translation Bureau Experts

What is the Language Portal of Canada?

Thank you to our 550 participants!
11:00 a.m. – 11:45 a.m. (EST) Public Health Agency of Canada The Public Health Agency of Canada’s Official Languages Organizational Maturity Self-Assessment Tool

The Public Health Agency of Canada is pleased to host a session on our Official Languages Organizational Maturity Self-Assessment. This tool was designed to assess an organizations readiness to fully integrate OL considerations (particularly those related to Official Language Minority Communities) into the entire cycle of Agency activities, as per the modernized Official Languages Act (OLA), and to identify the next steps in building our capacity to meet or exceed our OLA obligations. The tool is also based on the Official Languages Maturity Model developed by the Office of the Commissioner of Official Languages and is used to feed into our annual reporting on Official Languages.

PHAC’s Implementation and Monitoring of Part VII of the Official Languages Act

Thank you to our 186 participants!
1:15 p.m. – 2:00 p.m. (EST) Office of the Commissioner of Official Languages Commissioner of Official Languages’ new powers

The objective of this session is to explain the complaint process and examine the Commissioner of Official Languages’ new powers—including mediation, investigation summaries, compliance agreements and orders—which can be used to ensure federal institutions’ compliance with the Official Languages Act.

It will also be an opportunity for participants to talk with representatives of the Office of the Commissioner in order to help demystify these new powers and better understand their scope.

Commissioner’s new powers

Infographic + video: The complaint process: On the road to compliance

Thank you to our 259 participants!
2:15 p.m. – 3:00 p.m.(EST) Privacy and Data Protection Division, Treasury Board Secretariat AI Strategy for the Federal Public Service


AI Strategy for the Federal Public Service

Thank you to our 302 participants!