Difference between revisions of "Translation Bureau – Interpretation services – Instructions for clients"

(Added a file)
 
(4 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 33: Line 33:
 
|}<br>
 
|}<br>
 
<!--Contenu-->
 
<!--Contenu-->
<h2>[https://www.tpsgc-pwgsc.gc.ca/bt-tb/index-eng.html <b>From:</b> Translation Bureau]<br><br></h2>
+
<h2>[https://www.canada.ca/en/translation-bureau.html <b>From:</b> Translation Bureau]<br><br></h2>
<p>To find out more about choosing an appropriate microphone to participate virtually in a meeting with simultaneous interpretation, see the [https://www.tpsgc-pwgsc.gc.ca/bt-tb/interpretes-interpreters/protegez-protect-eng.html#s1 '''Protect interpreters and ensure the quality of interpretation in virtual and hybrid meetings'''] webpage.
+
<p>To find out more about choosing an appropriate microphone to participate virtually in a meeting with simultaneous interpretation, see the [https://www.canada.ca/en/translation-bureau/interpretation/protect-interpreters.html#s1 '''Protect interpreters and ensure the quality of interpretation in virtual and hybrid meetings'''] webpage.
 
<h3>Infographics on requirements and best practices</h3>
 
<h3>Infographics on requirements and best practices</h3>
 
<p>Use the following infographics to raise awareness about obligations and best practices to protect interpreters and facilitate interpretation during virtual and hybrid meetings:
 
<p>Use the following infographics to raise awareness about obligations and best practices to protect interpreters and facilitate interpretation during virtual and hybrid meetings:
Line 41: Line 41:
 
*[[:en:images/8/81/Interpretation_InfographicBT-EN.pdf|English version - PDF]]
 
*[[:en:images/8/81/Interpretation_InfographicBT-EN.pdf|English version - PDF]]
 
*[[:en:images/d/d8/Protect_interpreters-BIL.jpg|Bilingual version - JPG]]
 
*[[:en:images/d/d8/Protect_interpreters-BIL.jpg|Bilingual version - JPG]]
*[[:en:images/f/f8/Protect_interpreters-EN.pdf|Bilingual version - PDF]]
+
*[[:en:images/f/f1/Protect_interpreters-BIL.pdf|Bilingual version - PDF]]
 
*[[:en:images/a/a4/Interpretation_InfographicBT-SP.jpg|Spanish version - JPG]]
 
*[[:en:images/a/a4/Interpretation_InfographicBT-SP.jpg|Spanish version - JPG]]
 
*[[:en:images/2/23/Interpretation_InfographicBT-SP.pdf|Spanish version - PDF]]
 
*[[:en:images/2/23/Interpretation_InfographicBT-SP.pdf|Spanish version - PDF]]
  
 
<h3>How to work with sign language interpreters</h3>  
 
<h3>How to work with sign language interpreters</h3>  
*[[:en:/images/7/70/Guide_for_in-person_sign_language_interpretation_%28on-site_and_hybrid_events%29_%282%29.pdf|Guide for in-person sign language interpretation (on-site and hybrid events)]]
+
*[[:en:images/a/a8/MS_Teams_and_Zoom_features_for_sign_language_interpretation.pdf|MS Teams and Zoom features for sign language interpretation]]
*[[File:Incorporating sign language interpreters to video streaming platforms.pdf|thumb|Incorporating sign language interpreters to video streaming platforms]]
+
*[[:en:/images/4/4d/Guide_to_services_July_2024.pdf|Guide to services - Sign language interpretation]]

Latest revision as of 16:43, 19 August 2024


Version française


From: Translation Bureau

To find out more about choosing an appropriate microphone to participate virtually in a meeting with simultaneous interpretation, see the Protect interpreters and ensure the quality of interpretation in virtual and hybrid meetings webpage.

Infographics on requirements and best practices

Use the following infographics to raise awareness about obligations and best practices to protect interpreters and facilitate interpretation during virtual and hybrid meetings:

How to work with sign language interpreters