Difference between revisions of "First Nation Greetings"
Rick.massie (talk | contribs) (Created page with "=== Whitehorse (Southern Tutchone) === All 8 Yukon Native languages do not have exact translations for “hello” or “good bye” instead, people would ask how one another...") |
(No difference)
|
Latest revision as of 11:59, 29 March 2018
Whitehorse (Southern Tutchone)
All 8 Yukon Native languages do not have exact translations for “hello” or “good bye” instead, people would ask how one another and their families were doing and say only “see you later” or wish each other well, when parting ways.
Phrase |
Written greeting
|
Final pronunciation
|
How are you?
|
Dänch’ea
|
DON-jah
|
It is sunny
|
Shra Kwälį
|
SHAW-koo-lee
|
It is cloudy
|
K’u Kwälį
|
KOO-koo-lee
|
Thank you
|
Shäw nἱthä*
|
Show-knee-thun*
|
Take care
|
Shäwthän dek’ànnta
|
SHOW-thun dah-gun-tah
|
*For ‘Thank You’
Shäw nἱthän = Southern Tutchone
Gunalchîsh = Southern Tutchone, Tlingit and Tagish
Màhsi = Hän, Gwich’in and Northern Tutchone