Difference between revisions of "Promotional kit for the Guidelines for Inclusive Writing"

From wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "Fr:Trousse_promotionnelle_des_Lignes_directrices_sur_l'écriture_inclusive __NOTOC__ {{#css: h1 { font-weight: bold !important; font-family: Helvetica, Arial, 's...")
(No difference)

Revision as of 14:08, 19 August 2022


version française


1er para....

2e para....

dernier paragraph anglais... Downloadable version xxx.


Image description: Illustration of three geometrical shapes (a blue disc, a yellow hexagon and a green square) are linked by a wavy line drawn by a pencil. The disc contains a green silhouette; the hexagon, a blue silhouette; and the square, a pink silhouette. On the line are four smaller geometric shapes: a yellow triangle, a pink hexagon, a green disc and a blue square. Text: “GUIDELINES on inclusive writing.”



DOWNLOADABLE VERSION


In this section, you’ll find turnkey promotional messages that you can download.



SOCIAL MEDIA


Please note that you should use the hashtags #XXXX in English and #XXXX in French. They have been included in the social media messages prepared for publication.

TWITTER
Twitter message #1 – English


Texte anglais à venir.

Twitter message #1 – French


Texte français à venir

Twitter message #2 – English


Texte anglais à venir.

Twitter message #2 – French


Texte français à venir

Unilinguall English banner for Twitter message to promote the Guidelines on inclusive writing.
Download the image

Unilinguall French banner for Twitter message to promote the Guidelines on inclusive writing.
Download the image


FACEBOOK
FACEBOOK message #1 – English


Texte français à venir.

FACEBOOK message #1 – French


Texte anglais à venir

FACEBOOK message #2 – English


Texte français à venir.

FACEBOOK message #2 – French


Texte français à venir

Unilinguall English banner for FACEBOOK message to promote the Guidelines on inclusive writing.
Download the image

Unilinguall French banner for FACEBOOK message to promote the Guidelines on inclusive writing.
Download the image


LINKEDIN
English LINKEDIN message


Texte anglais à venir.

French LINKEDIN message


Texte français à venir

Unilinguall English banner for LINKEDIN message to promote the Guidelines on inclusive writing.
Download the image

Unilinguall French banner for LINKEDIN message to promote the Guidelines on inclusive writing.
Download the image


INSTAGRAM
English INSTAGRAM message


Texte anglais à venir.

French INSTAGRAM message


Texte français à venir

Unilinguall French banner for INSTAGRAM message to promote the Guidelines on inclusive writing.
Download the image

Unilinguall French banner for INSTAGRAM message to promote the Guidelines on inclusive writing.
Download the image




BULLETINS ET INFOLETTRES


L’équipe du Portail linguistique vous propose un texte promotionnel bilingue que vous pourrez utiliser dans vos communications internes (par exemple, dans une infolettre à l’intention des employés).

Texte bilingue – Public cible : Canadiens et Canadiennes s’intéressants aux langues et fonctionnaires de l’administration fédérale
(??? words in English / 205 words in French)
XXXX

XXXX

XXXX

XXXX


Consultez les Lignes directrices sur l’écriture inclusive!

Vous souhaitez écrire de façon inclusive en français ou en anglais? Vous voulez connaître les principes et procédés d’écriture inclusive qui vous permettront d’y arriver ou souhaitez obtenir des outils et des ressources fiables? Les outils que vous attendiez avec impatience sont enfin arrivés : les Lignes directrices sur l’écriture inclusive!

Ces Lignes directrices sont conçues pour aider la fonction publique fédérale et toute autre institution intéressée à adopter une écriture évitant toute discrimination, qu’elle soit liée au genre, à la race, à l’origine ethnique, à la capacité ou à tout autre facteur identitaire. Elles présentent des principes permettant de rédiger des textes inclusifs, des procédés concrets parmi lesquels choisir selon le contexte, ainsi que des outils et des ressources favorisant l’emploi d’un vocabulaire respectueux et inclusif.

Les Lignes directrices sur l’écriture inclusive ont été préparées par le Groupe de travail interministériel sur l’écriture inclusive, coprésidé par Services publics et Approvisionnement (représenté par le Bureau de la traduction), Femmes et Égalité des genres Canada et Patrimoine canadien. Elles ont fait l’objet de vastes consultations, notamment auprès de réseaux d’équité, de diversité et d’inclusion, de spécialistes de la langue et des communications.

Consultez dès maintenant les Lignes directrices sur l’écriture inclusive!




WEB BANNERS


Web banners of various sizes can be used to promote the Guidelines on inclusive writing on your intranet pages and in carousels on your web pages.

SIZE 653 X 194
653 X 194 web banner – English

Unilingual English web banner of the Guidelines for inclusive writing, in 653 X 194 format.

Download the image

Link text

Texte à venir.



653 X 194 web banner – French

Unilingual French web banner of the Guidelines for inclusive writing, in 653 X 194 format.

Download the image

Texte du lien
Consultez les Lignes directrices sur l’écriture inclusive préparées par le Groupe de travail interministériel sur l’écriture inclusive.

SIZE 1400 X 338
1400 X 338 web banner – English

Unilingual English web banner of the Guidelines for inclusive writing, in 1400 X 338 format.

Download the image

1400 X 338 web banner – French

Unilingual French web banner of the Guidelines for inclusive writing, in 1400 X 338 format.

Download the image


SIZE 1500 X 300
1500 X 300 web banner – English

Unilingual English web banner of the Guidelines for inclusive writing, in 1500 X 300 format.

Download the image

1500 X 300 web banner – French

Unilingual French web banner of the Guidelines for inclusive writing, in 1500 X 300 format.

Download the image



Contacting the Language Portal of Canada team

If you have any questions or would like more information on this promotional toolkit, please write to the Language Portal team at the following address: noslangues.ourlanguages@tpsgc-pwgsc.gc.ca.