Difference between revisions of "CRCLO-bulletin-no1/entretien"

From wiki
Jump to navigation Jump to search
 
(25 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 59: Line 59:
  
 
<div class="banner">[[Image:Barre-no1-entretien-final.png|link=|class=banner]]</div>
 
<div class="banner">[[Image:Barre-no1-entretien-final.png|link=|class=banner]]</div>
 +
<br>
  
 +
[[File:Newsletter-english-button.png|alt=English|left|frameless|link=https://wiki.gccollab.ca/CNOLC-newsletter-no1/interview|120x120px]]<br>
  
 +
<br>
 +
<br>
 
<p style="text-align:center"><span style="color:#343742"><span style="font-size:24px"><strong><span style="font-family:Franklin Gothic, Demi Cond, sans-serif">ENTRETIEN AVEC UNE CHAMPIONNE DES LANGUES OFFICIELLES</span></strong></span></span> </p><p>
 
<p style="text-align:center"><span style="color:#343742"><span style="font-size:24px"><strong><span style="font-family:Franklin Gothic, Demi Cond, sans-serif">ENTRETIEN AVEC UNE CHAMPIONNE DES LANGUES OFFICIELLES</span></strong></span></span> </p><p>
  
  
</p>
+
<p style="text-align:center"><span style="font-size:16px"><span style="font-family:Georgia,serif">''Rencontrez Linda Savoie, championne des langues officielles &agrave; Biblioth&egrave;ques et Archives Canada.''</span></span></p>
<p><span style="font-size:16px"><span style="font-family:Georgia,serif">''Rencontrez Linda Savoie, championne des langues officielles &agrave; Biblioth&egrave;ques et Archives Canada.''</span></span></p>
+
<br>
 +
 
 +
<p></p><p><span style="font-size:16px"><span style="font-family:Franklin Gothic, Demi Cond, sans-serif">'''Madame Savoie, merci d'avoir accepté de prendre part à cet entretien avec le Conseil du Réseau des champions des langues officielles. Tout d'abord, pourriez‑vous nous parler un peu de vous?'''</p>
 
<br>
 
<br>
  
<p><span style="font-size:16px"><span style="font-family:Franklin Gothic, Demi Cond, sans-serif">'''MADAME SAVOIE, MERCI D&#39;AVOIR ACCEPT&Eacute; DE PRENDRE PART &Agrave; CET ENTRETIEN AVEC LE CONSEIL DU R&Eacute;SEAU DES CHAMPIONS DES LANGUES OFFICIELLES. TOUT D&#39;ABORD, EST-CE QUE VOUS POURRIEZ NOUS PARLER DE VOUS?'''</p>
+
<p><span style="font-size:16px"><span style="font-family:Georgia,serif">Apr&egrave;s une douzaine d&rsquo;ann&eacute;es d&rsquo;exploration (officier dans les forces arm&eacute;es, avocate, gestionnaire au sein d&rsquo;une compagnie a&eacute;rienne), le hasard m&rsquo;a fait bifurquer vers la fonction publique. Depuis quelque 25 ann&eacute;es, j&rsquo;ai donc le plaisir de travailler avec des gens passionn&eacute;s en plus d&rsquo;avoir la chance de m&rsquo;investir dans des dossiers qui me tiennent &agrave; c&oelig;ur, ayant dirig&eacute; entre autres des programmes environnementaux (Transports Canada), des initiatives de participation citoyenne (Patrimoine canadien) et d&rsquo;&eacute;galit&eacute; des sexes (Condition f&eacute;minine). J&rsquo;ai finalement abouti il y a cinq ans chez Biblioth&egrave;ques et Archives Canada &agrave; titre de secr&eacute;taire-g&eacute;n&eacute;rale, et j'ai occup&eacute; ce poste jusqu&rsquo;&agrave; tout r&eacute;cemment. Ayant d&eacute;cid&eacute; d&rsquo;accrocher mes patins dans les mois &agrave; venir, je suis maintenant le ninja &agrave; tout faire de ma sous-ministre, étant responsable de dossiers qui serviront l&rsquo;institution dans ses efforts de transformation. Et, bien s&ucirc;r, je continue d&rsquo;agir comme championne des langues officielles! </span></span></p><p></p><p></p>
[[File:Photo entretien lsavoie.png|alt=Photo de Linda Savoie|left|frameless]]
+
 
<p><span style="font-size:16px"><span style="font-family:Georgia,serif">Apr&egrave;s une douzaine d&rsquo;ann&eacute;es d&rsquo;exploration (officier dans les forces arm&eacute;es, avocate, gestionnaire au sein d&rsquo;une compagnie a&eacute;rienne) le hasard m&rsquo;a fait bifurquer vers la fonction publique. Depuis quelques 25 ann&eacute;es, j&rsquo;ai donc le plaisir de travailler avec des gens passionn&eacute;s en plus d&rsquo;avoir la chance de m&rsquo;investir dans des dossiers qui me tiennent &agrave; c&oelig;ur ayant dirig&eacute; entre autres des programmes environnementaux (Transports Canada), des initiatives de participation citoyenne (Patrimoine canadien) et d&rsquo;&eacute;galit&eacute; des sexes (Condition f&eacute;minine). J&rsquo;ai finalement abouti il y a 5 ans chez Biblioth&egrave;ques et Archives Canada &agrave; titre de secr&eacute;taire-g&eacute;n&eacute;rale et occup&eacute;e ce poste jusqu&rsquo;&agrave; r&eacute;cemment. Ayant d&eacute;cid&eacute; d&rsquo;accrocher mes patins dans les mois &agrave; venir, je suis maintenant la Ninja-&agrave;-tout faire de ma sous-ministre, responsable de dossiers qui serviront l&rsquo;institution dans ses efforts de transformation. Et bien s&ucirc;r, je continue d&rsquo;agir comme Championne des langues officielles ! </span></span></span></p>
 
  
<span style="font-size:16px"><span style="font-family:Franklin Gothic, Demi Cond, sans-serif">'''DEPUIS COMBIEN DE TEMPS &Ecirc;TES-VOUS CHAMPIONNE DES LANGUES OFFICIELLES? COMMENT CE R&Ocirc;LE SE MANIFESTE-T-IL DANS VOS QUOTIDIEN?&nbsp;'''
 
  
<p><span style="font-size:16px"><span style="font-family:Georgia,serif">J&rsquo;ai demand&eacute; &agrave; mon sous-ministre de me donner cette responsabilit&eacute; il y a trois ans. Je voyais un bon alignement avec certaines des responsabilit&eacute;s de mon secteur (recherche et politique, relations avec les intervenants, partenariats, contributions financi&egrave;res aux organismes du patrimoine documentaire) et voyait des occasions d&rsquo;agir de fa&ccedil;on plus actives particuli&egrave;rement du c&ocirc;t&eacute; des CLOSM. J&rsquo;estime qu&rsquo;au minimum &agrave; chaque semaine, des occasions d&rsquo;agir se pr&eacute;sente dans le dossier; que ce soit de sensibiliser les coll&egrave;gues &agrave; nos obligations, cr&eacute;er des occasions de discuter d&rsquo;ins&eacute;curit&eacute; linguistique avec les membres de notre comit&eacute; consultatif, examiner les r&eacute;sultats de rondes de financement ou nos statistiques de traduction, faire la promotion de Mauril, etc. les occasions d&rsquo;agir sont tr&egrave;s nombreuses. Mon objectif maintenant est une int&eacute;gration r&eacute;elle et efficace de l&rsquo;aspect langues officielles dans tous nos plans strat&eacute;giques et op&eacute;rationnels. </span></span></span></p>
+
[[File:Photo_entretien_lsavoie.png|alt=Photo de Linda Savoie|frameless|372x372px|center]]
 
<br>
 
<br>
  
<p><span style="font-size:16px"><span style="font-family:Franklin Gothic, Demi Cond, sans-serif">'''VOUS &Ecirc;TES RECONNUE DANS LES R&Eacute;SEAUX ARCHIVISTIQUES ET DE BIBLIOTH&Egrave;QUES DES COMMUNAUT&Eacute;S DE LANGUE OFFICIELLE EN SITUATION MINORITAIRE COMME &Eacute;TANT UNE CHAMPIONNE DES LANGUES OFFICIELLES FAISANT PREUVE DE LEADERSHIP EXEMPLAIRE. POUVEZ-VOUS DISCUTER DE VOTRE APPROCHE ET DES INITIATIVES QUE VOUS AVEZ MISES DE L&#39;AVANT?'''</p>
 
<br><span style="font-size:16px"><span style="font-family:Georgia,serif">Un de mes coll&egrave;gues me dit que notre approche comporte trois angles&nbsp;: strat&eacute;gique, collaboratif et inspirant. J&rsquo;aimerais pr&eacute;tendre avoir &eacute;t&eacute; si d&eacute;lib&eacute;r&eacute;e dans mon approche mais en r&eacute;alit&eacute; le tout c&rsquo;est fait de fa&ccedil;on beaucoup plus intuitive. </span></span>
 
  
<br><span style="font-size:16px"><span style="font-family:Georgia,serif">D&egrave;s le d&eacute;but, nous avons d&eacute;cid&eacute; de nous &eacute;loigner d&rsquo;un mod&egrave;le d&rsquo;&eacute;change g&eacute;n&eacute;ral avec des organisations nationales dont le mandat faisait peu de place au patrimoine documentaire. Apr&egrave;s un scan des joueurs locaux les plus actifs ou repr&eacute;sentatifs au sein de chaque province et territoire nous avons invit&eacute; ceux-ci &agrave; participer &agrave; un r&eacute;seau. Leur surprise initiale a rapidement fait place &agrave; un engagement extraordinaire qui nous a donn&eacute; des ailes.&nbsp; </span></span>
 
  
<p><span style="font-size:16px"><span style="font-family:Georgia,serif">Outre l&rsquo;&eacute;tablissement de deux r&eacute;seaux (un archivistique, l&rsquo;autre des biblioth&egrave;ques), nous avons mis sur pied &agrave; l&rsquo;interne un comit&eacute; consultatif avec des repr&eacute;sentants de partout dans l&rsquo;institution pour mettre en &oelig;uvre les mesures requises, dont le d&eacute;veloppement d&rsquo;une lentille LO. Parall&egrave;lement, nous avons entrepris une recherche pour bien comprendre comment la m&eacute;moire et le patrimoine documentaire peuvent favoriser l&rsquo;&eacute;panouissement des CLOSM, car l&rsquo;absence de reconnaissance de l&rsquo;impact du patrimoine documentaire ne correspondait pas &agrave; nos observations et &agrave; celle des membres de nos r&eacute;seaux qui chaque jour &eacute;taient t&eacute;moins de l&rsquo;importance de son apport &agrave; leur collectivit&eacute;. Cette [https://publications.gc.ca/site/fra/9.896785/publication.html '''recherche'''], valid&eacute;e par un groupe d&rsquo;experts universitaires, a contribu&eacute; &agrave; cr&eacute;er un sentiment de communaut&eacute; tant pour BAC que pour les membres des r&eacute;seaux, et a de plus men&eacute; ces derniers &agrave; d&eacute;velopper &agrave; leur tour des projets de recherche en lien avec le th&egrave;me. Le sentiment de faire partie d&rsquo;une communaut&eacute; a aussi &eacute;t&eacute; renforc&eacute; par la diffusion d&rsquo;un [https://publications.gc.ca/site/fra/9.903844/publication.html '''bulletin'''] qui, chaque mois partage des renseignements sur les activit&eacute;s des membres et rapporte une s&eacute;lection d&rsquo;information (podcasts, recherche, articles de journaux, etc.) qui touchent notre communaut&eacute; ou les langues officielles en g&eacute;n&eacute;ral.</span></span></p>
+
<span style="font-size:16px"><span style="font-family:Franklin Gothic, Demi Cond, sans-serif">'''Depuis combien de temps êtes-vous championne des langues officielles? Comment ce rôle se manifeste-t-il dans votre quotidien?'''
 +
 
 +
<br><p><span style="font-size:16px"><span style="font-family:Georgia,serif">J&rsquo;ai demand&eacute; &agrave; mon sous-ministre de me donner cette responsabilit&eacute; il y a trois ans. Je voyais une bonne harmonisation avec certaines des responsabilit&eacute;s de mon secteur (recherche et politique, relations avec les intervenants, partenariats et contributions financi&egrave;res aux organismes du patrimoine documentaire) et des occasions d&rsquo;agir de fa&ccedil;on plus active particuli&egrave;rement du c&ocirc;t&eacute; des communautés de langue officielle en situation minoritaire (CLOSM). J&rsquo;estime qu&rsquo;au minimum, chaque semaine, des occasions d&rsquo;agir se pr&eacute;sentent dans le dossier; que ce soit de sensibiliser les coll&egrave;gues &agrave; nos obligations, de cr&eacute;er des occasions de discuter d&rsquo;ins&eacute;curit&eacute; linguistique avec les membres de notre comit&eacute; consultatif, d'examiner les r&eacute;sultats de rondes de financement ou nos statistiques de traduction ou de faire la promotion de Mauril. Les occasions d&rsquo;agir sont tr&egrave;s nombreuses. Mon objectif est maintenant une int&eacute;gration r&eacute;elle et efficace de l&rsquo;aspect des langues officielles dans tous nos plans strat&eacute;giques et op&eacute;rationnels. </span></span></p>
 +
<br>
 +
 
 +
<p><span style="font-size:16px"><span style="font-family:Franklin Gothic, Demi Cond, sans-serif">'''Vous êtes reconnue dans les réseaux archivistiques et de bibliothèques des CLOSM comme étant une championne des langues officielles faisant preuve de leadership exemplaire. Pouvez-vous discuter de votre approche et des initiatives que vous avez mises de l'avant?'''</p>
 +
<br><span style="font-size:16px"><span style="font-family:Georgia,serif">Un de mes coll&egrave;gues me dit que notre approche comporte trois angles&nbsp;: strat&eacute;gique, collaboratif et inspirant. J&rsquo;aimerais pr&eacute;tendre avoir &eacute;t&eacute; si d&eacute;lib&eacute;r&eacute;e dans mon approche, mais en r&eacute;alit&eacute;, le tout s&rsquo;est fait de fa&ccedil;on beaucoup plus intuitive. </span></span>
 +
<br>
  
<p><span style="font-size:16px"><span style="font-family:Georgia,serif">L&rsquo;ensemble de ces activit&eacute;s ont inspir&eacute;s nos membres des deux r&eacute;seaux &agrave; collaborer avec BAC pour tenir une conf&eacute;rence nationale <em>Archives et biblioth&egrave;ques dans les communaut&eacute;s de langue officielle en situation minoritaire</em> au printemps 2021. Cette conf&eacute;rence a non seulement permis de discuter des enjeux et consolider la collaboration, mais elle a aussi confirm&eacute; l&rsquo;apport de la m&eacute;moire, du patrimoine et de l&rsquo;histoire dans la vitalit&eacute; des CLOSM. Le soutien exprim&eacute; envers notre travail par Patrimoine canadien, le Commissaire aux langues officielles et la ministre Fortier a particuli&egrave;rement touch&eacute; les membres de nos r&eacute;seaux et inspir&eacute; d&rsquo;autres initiatives, tel un partenariat pour la publication aux Presses de l&rsquo;universit&eacute; d&rsquo;Ottawa d&rsquo;un volume post-conf&eacute;rence. </span></span></p>
+
<br><span style="font-size:16px"><span style="font-family:Georgia,serif">D&egrave;s le d&eacute;but, nous avons d&eacute;cid&eacute; de nous &eacute;loigner d&rsquo;un mod&egrave;le d&rsquo;&eacute;change g&eacute;n&eacute;ral avec des organisations nationales dont le mandat faisait peu de place au patrimoine documentaire. Apr&egrave;s avoir identifié les joueurs locaux les plus actifs ou repr&eacute;sentatifs au sein de chaque province et territoire, nous avons invit&eacute; ceux-ci &agrave; participer &agrave; un r&eacute;seau. Leur surprise initiale a rapidement fait place &agrave; une mobilisation extraordinaire qui nous a donn&eacute; des ailes.&nbsp; </span></span>
 +
<br><br>
  
<p><span style="font-size:16px"><span style="font-family:Georgia,serif">Nous osons esp&eacute;rer que notre deuxi&egrave;me&nbsp;recherche, r&eacute;cemment publi&eacute;e, qui porte sur les cadres politiques et r&eacute;glementaires, et les programmes en soutien aux biblioth&egrave;ques des CLOSM entra&icirc;nera autant de discussions! Ce qui est certain c&rsquo;est que le d&eacute;veloppement d&rsquo;une communaut&eacute;, la collaboration &eacute;troite avec les membres de nos r&eacute;seaux et la fiert&eacute; de faire conna&icirc;tre le r&ocirc;le des institutions du patrimoine documentaire ont &eacute;t&eacute; des facteurs de succ&egrave;s foudroyants.</span></span></span></p>
+
<p><span style="font-size:16px"><span style="font-family:Georgia,serif">Outre l&rsquo;&eacute;tablissement de deux r&eacute;seaux (un de l'archivistique et l&rsquo;autre des biblioth&egrave;ques), nous avons mis sur pied &agrave; l&rsquo;interne un comit&eacute; consultatif avec des repr&eacute;sentants de partout dans l&rsquo;institution pour mettre en &oelig;uvre les mesures requises, dont la création d&rsquo;une lentille LO. Parall&egrave;lement, nous avons entrepris une recherche pour bien comprendre comment la m&eacute;moire et le patrimoine documentaire peuvent favoriser l&rsquo;&eacute;panouissement des CLOSM, car l&rsquo;absence de reconnaissance de l&rsquo;incidence du patrimoine documentaire ne correspondait pas &agrave; nos observations ni &agrave; celle des membres de nos r&eacute;seaux qui, chaque jour, &eacute;taient t&eacute;moins de l&rsquo;importance de son apport &agrave; leur collectivit&eacute;. Cette [https://publications.gc.ca/site/fra/9.896785/publication.html '''recherche'''], valid&eacute;e par un groupe d&rsquo;experts universitaires, a contribu&eacute; &agrave; cr&eacute;er un sentiment de communaut&eacute; tant pour BAC que pour les membres des r&eacute;seaux, et a de plus men&eacute; ces derniers &agrave; élaborer &agrave; leur tour des projets de recherche en lien avec le th&egrave;me. Le sentiment de faire partie d&rsquo;une communaut&eacute; a aussi &eacute;t&eacute; renforc&eacute; par la diffusion d&rsquo;un [https://publications.gc.ca/site/fra/9.903844/publication.html '''bulletin'''] qui, chaque mois, diffuse des renseignements sur les activit&eacute;s des membres et rapporte une s&eacute;lection d&rsquo;information (balados, recherches, articles de journaux, etc.) qui touchent notre communaut&eacute; ou les langues officielles en g&eacute;n&eacute;ral.</span></span></p>
 +
<br>
  
<p>&nbsp;</p>
+
<p></p>
 +
<p><span style="font-size:16px"><span style="font-family:Georgia,serif">L&rsquo;ensemble de ces activit&eacute;s ont inspir&eacute; nos membres des deux r&eacute;seaux &agrave; collaborer avec BAC pour tenir une conf&eacute;rence nationale <em>Archives et biblioth&egrave;ques dans les communaut&eacute;s de langue officielle en situation minoritaire</em> au printemps 2021. Cette conf&eacute;rence a non seulement permis de discuter des enjeux et d'accroître la collaboration, mais aussi de confirmer l&rsquo;apport de la m&eacute;moire, du patrimoine et de l&rsquo;histoire dans la vitalit&eacute; des CLOSM. Le soutien exprim&eacute; envers notre travail par Patrimoine canadien, le commissaire aux langues officielles et la ministre Fortier a particuli&egrave;rement touch&eacute; les membres de nos r&eacute;seaux et a inspir&eacute; d&rsquo;autres initiatives, tel un partenariat pour la publication aux Presses de l&rsquo;Universit&eacute; d&rsquo;Ottawa d&rsquo;un volume post-conf&eacute;rence. </span></span></p>
 +
<br>
 +
<p></p>
 +
<p><span style="font-size:16px"><span style="font-family:Georgia,serif">Nous osons esp&eacute;rer que notre deuxi&egrave;me&nbsp;recherche, r&eacute;cemment publi&eacute;e, qui porte sur les cadres politiques et r&eacute;glementaires, ainsi que sur les programmes en soutien aux biblioth&egrave;ques des CLOSM, entra&icirc;nera autant de discussions! Ce qui est certain, c&rsquo;est que le d&eacute;veloppement d&rsquo;une communaut&eacute;, la collaboration &eacute;troite avec les membres de nos r&eacute;seaux et la fiert&eacute; de faire conna&icirc;tre le r&ocirc;le des institutions du patrimoine documentaire ont &eacute;t&eacute; des facteurs de succ&egrave;s foudroyants.</span></span></p>
 +
<br>
  
<p><span style="font-size:16px"><span style="font-family:Franklin Gothic, Demi Cond, sans-serif">'''QU&#39;APPR&Eacute;CIEZ-VOUS LE PLUS DE VOTRE R&Ocirc;LE DE CHAMPIONNE DES LANGUES OFFICIELLES?<span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Arial&quot;,sans-serif">&nbsp;&nbsp;</span></span></span>'''</p>
+
<p><span style="font-size:16px"><span style="font-family:Franklin Gothic, Demi Cond, sans-serif">'''En terminant, qu'appréciez-vous le plus de votre rôle de championne des langues officielles?''' </p>
<br><span style="font-size:16px"><span style="font-family:Georgia,serif">C&rsquo;est sans le moindre doute l&rsquo;occasion de travailler et d&rsquo;&eacute;changer avec des gens passionn&eacute;s par l&rsquo;enjeu. Ceux qui ont &agrave; c&oelig;ur de cr&eacute;er un climat de bienveillance pour le coll&egrave;gue qui veut s&rsquo;exprimer dans la langue officielle de son choix, ceux qui veulent partager l&rsquo;amour de leur langue, ceux qui rendent accessible les richesses du patrimoine culturelle des CLOSM. Mais aussi, les curieux qui veulent comprendre le contexte ou d&eacute;velopper des concepts qui transforment notre fa&ccedil;on de comprendre ce qui nourrit une CLOSM (je parle de toi Alain Roy, chercheur &agrave; BAC qui a &eacute;t&eacute; un partenaire indispensable sans qui ces succ&egrave;s n&rsquo;auraient pas &eacute;t&eacute; !).</span></span>
+
<br><span style="font-size:16px"><span style="font-family:Georgia,serif">C&rsquo;est sans le moindre doute l&rsquo;occasion de travailler et d&rsquo;&eacute;changer avec des gens passionn&eacute;s par l&rsquo;enjeu. Ceux qui ont &agrave; c&oelig;ur de cr&eacute;er un climat de bienveillance pour le coll&egrave;gue qui veut s&rsquo;exprimer dans la langue officielle de son choix, ceux qui veulent partager l&rsquo;amour de leur langue et ceux qui rendent accessibles les richesses du patrimoine culturel des CLOSM. Mais aussi, les curieux qui veulent comprendre le contexte ou élaborer des concepts qui transforment notre fa&ccedil;on de comprendre ce qui nourrit une CLOSM (je parle de toi, Alain Roy, chercheur &agrave; BAC qui a &eacute;t&eacute; un partenaire indispensable sans qui ces succ&egrave;s n&rsquo;auraient pas &eacute;t&eacute; possibles!).</span></span>
  
<br>&nbsp;<span style="font-size:16px"><span style="font-family:Franklin Gothic, Demi Cond, sans-serif">'''MADAME SAVOIE, NOUS VOUS REMERCIONS DE NOUS AVOIR ACCORD&Eacute; CET ENTRETIEN. NOS LECTEURS SERONT CERTAINEMENT INSPIR&Eacute;S PAR VOTRE APPROCHE ET VOTRE ENTHOUSIASME CONTAGIEUX!'''
+
<br><span style="font-size:16px"><span style="font-family:Franklin Gothic, Demi Cond, sans-serif">'''Madame Savoie, nous vous remercions de nous avoir accordé cet entretien. Nos lecteurs seront certainement inspirés par votre approche et votre enthousiasme contagieux!'''
  
 
<p>&nbsp;</p>
 
<p>&nbsp;</p>
Line 104: Line 119:
 
<p></p>
 
<p></p>
 
<p></p>
 
<p></p>
[[File:Prochain.png|alt=Prochain|link=https://wiki.gccollab.ca/CRCLO-bulletin-no1/demystifier|right|frameless|106x106px]]
+
[[File:Precedent.png|alt=Précédent|link=https://wiki.gccollab.ca/CRCLO-bulletin-no1/nouvelles|left|frameless|106x106px]][[File:Prochain.png|alt=Prochain|link=https://wiki.gccollab.ca/CRCLO-bulletin-no1/demystifier|right|frameless|106x106px]]
  
 
<p></p>
 
<p></p>

Latest revision as of 07:47, 24 January 2022




English




ENTRETIEN AVEC UNE CHAMPIONNE DES LANGUES OFFICIELLES


Rencontrez Linda Savoie, championne des langues officielles à Bibliothèques et Archives Canada.


Madame Savoie, merci d'avoir accepté de prendre part à cet entretien avec le Conseil du Réseau des champions des langues officielles. Tout d'abord, pourriez‑vous nous parler un peu de vous?


Après une douzaine d’années d’exploration (officier dans les forces armées, avocate, gestionnaire au sein d’une compagnie aérienne), le hasard m’a fait bifurquer vers la fonction publique. Depuis quelque 25 années, j’ai donc le plaisir de travailler avec des gens passionnés en plus d’avoir la chance de m’investir dans des dossiers qui me tiennent à cœur, ayant dirigé entre autres des programmes environnementaux (Transports Canada), des initiatives de participation citoyenne (Patrimoine canadien) et d’égalité des sexes (Condition féminine). J’ai finalement abouti il y a cinq ans chez Bibliothèques et Archives Canada à titre de secrétaire-générale, et j'ai occupé ce poste jusqu’à tout récemment. Ayant décidé d’accrocher mes patins dans les mois à venir, je suis maintenant le ninja à tout faire de ma sous-ministre, étant responsable de dossiers qui serviront l’institution dans ses efforts de transformation. Et, bien sûr, je continue d’agir comme championne des langues officielles!


Photo de Linda Savoie



Depuis combien de temps êtes-vous championne des langues officielles? Comment ce rôle se manifeste-t-il dans votre quotidien?


J’ai demandé à mon sous-ministre de me donner cette responsabilité il y a trois ans. Je voyais une bonne harmonisation avec certaines des responsabilités de mon secteur (recherche et politique, relations avec les intervenants, partenariats et contributions financières aux organismes du patrimoine documentaire) et des occasions d’agir de façon plus active particulièrement du côté des communautés de langue officielle en situation minoritaire (CLOSM). J’estime qu’au minimum, chaque semaine, des occasions d’agir se présentent dans le dossier; que ce soit de sensibiliser les collègues à nos obligations, de créer des occasions de discuter d’insécurité linguistique avec les membres de notre comité consultatif, d'examiner les résultats de rondes de financement ou nos statistiques de traduction ou de faire la promotion de Mauril. Les occasions d’agir sont très nombreuses. Mon objectif est maintenant une intégration réelle et efficace de l’aspect des langues officielles dans tous nos plans stratégiques et opérationnels.


Vous êtes reconnue dans les réseaux archivistiques et de bibliothèques des CLOSM comme étant une championne des langues officielles faisant preuve de leadership exemplaire. Pouvez-vous discuter de votre approche et des initiatives que vous avez mises de l'avant?


Un de mes collègues me dit que notre approche comporte trois angles : stratégique, collaboratif et inspirant. J’aimerais prétendre avoir été si délibérée dans mon approche, mais en réalité, le tout s’est fait de façon beaucoup plus intuitive.


Dès le début, nous avons décidé de nous éloigner d’un modèle d’échange général avec des organisations nationales dont le mandat faisait peu de place au patrimoine documentaire. Après avoir identifié les joueurs locaux les plus actifs ou représentatifs au sein de chaque province et territoire, nous avons invité ceux-ci à participer à un réseau. Leur surprise initiale a rapidement fait place à une mobilisation extraordinaire qui nous a donné des ailes. 

Outre l’établissement de deux réseaux (un de l'archivistique et l’autre des bibliothèques), nous avons mis sur pied à l’interne un comité consultatif avec des représentants de partout dans l’institution pour mettre en œuvre les mesures requises, dont la création d’une lentille LO. Parallèlement, nous avons entrepris une recherche pour bien comprendre comment la mémoire et le patrimoine documentaire peuvent favoriser l’épanouissement des CLOSM, car l’absence de reconnaissance de l’incidence du patrimoine documentaire ne correspondait pas à nos observations ni à celle des membres de nos réseaux qui, chaque jour, étaient témoins de l’importance de son apport à leur collectivité. Cette recherche, validée par un groupe d’experts universitaires, a contribué à créer un sentiment de communauté tant pour BAC que pour les membres des réseaux, et a de plus mené ces derniers à élaborer à leur tour des projets de recherche en lien avec le thème. Le sentiment de faire partie d’une communauté a aussi été renforcé par la diffusion d’un bulletin qui, chaque mois, diffuse des renseignements sur les activités des membres et rapporte une sélection d’information (balados, recherches, articles de journaux, etc.) qui touchent notre communauté ou les langues officielles en général.


L’ensemble de ces activités ont inspiré nos membres des deux réseaux à collaborer avec BAC pour tenir une conférence nationale Archives et bibliothèques dans les communautés de langue officielle en situation minoritaire au printemps 2021. Cette conférence a non seulement permis de discuter des enjeux et d'accroître la collaboration, mais aussi de confirmer l’apport de la mémoire, du patrimoine et de l’histoire dans la vitalité des CLOSM. Le soutien exprimé envers notre travail par Patrimoine canadien, le commissaire aux langues officielles et la ministre Fortier a particulièrement touché les membres de nos réseaux et a inspiré d’autres initiatives, tel un partenariat pour la publication aux Presses de l’Université d’Ottawa d’un volume post-conférence.


Nous osons espérer que notre deuxième recherche, récemment publiée, qui porte sur les cadres politiques et réglementaires, ainsi que sur les programmes en soutien aux bibliothèques des CLOSM, entraînera autant de discussions! Ce qui est certain, c’est que le développement d’une communauté, la collaboration étroite avec les membres de nos réseaux et la fierté de faire connaître le rôle des institutions du patrimoine documentaire ont été des facteurs de succès foudroyants.


En terminant, qu'appréciez-vous le plus de votre rôle de championne des langues officielles?


C’est sans le moindre doute l’occasion de travailler et d’échanger avec des gens passionnés par l’enjeu. Ceux qui ont à cœur de créer un climat de bienveillance pour le collègue qui veut s’exprimer dans la langue officielle de son choix, ceux qui veulent partager l’amour de leur langue et ceux qui rendent accessibles les richesses du patrimoine culturel des CLOSM. Mais aussi, les curieux qui veulent comprendre le contexte ou élaborer des concepts qui transforment notre façon de comprendre ce qui nourrit une CLOSM (je parle de toi, Alain Roy, chercheur à BAC qui a été un partenaire indispensable sans qui ces succès n’auraient pas été possibles!).


Madame Savoie, nous vous remercions de nous avoir accordé cet entretien. Nos lecteurs seront certainement inspirés par votre approche et votre enthousiasme contagieux!

 

 

 


Précédent
Prochain