Changes

2,022 bytes added ,  16:28, 6 July 2018
no edit summary
Line 13: Line 13:  
<div align="center" style="font-size:40px">'''Bulletin de la DCN'''</div>
 
<div align="center" style="font-size:40px">'''Bulletin de la DCN'''</div>
 
<div align="center" style="font-size:30px">Mises à jour des OutilsGC, initiatives en vedette, possibilités d’emploi et plus encore.</div>
 
<div align="center" style="font-size:30px">Mises à jour des OutilsGC, initiatives en vedette, possibilités d’emploi et plus encore.</div>
<div align="center" style="font-size:20px">Le 22 juin 2018</div>
+
<div align="center" style="font-size:20px">Le 6 juillet 2018</div>
 
<div align="center" style="font-size:20px">24<sup>e</sup>édition</div>
 
<div align="center" style="font-size:20px">24<sup>e</sup>édition</div>
 
<div align="center" style="font-size:20px">'''Lecture de 5 minutes'''</div>
 
<div align="center" style="font-size:20px">'''Lecture de 5 minutes'''</div>
Line 20: Line 20:  
------
 
------
   −
<div style="line-height: 3em; font-size: 250%; text-indent: 8%; font-family:'Helvetica Neue', 'Lucida Grande', Tahoma, Verdana, sans-serif;">&nbsp;'''Dans ce numéro'''</div>
+
<div style="line-height: 3em; font-size: 250%; text-indent: 8%; font-family:'Helvetica Neue', 'Lucida Grande', Tahoma, Verdana, sans-serif;">&nbsp;'''Dans ce numéro :'''</div>
 
<div style="border:1px solid #white; {{Round corners}}; margin: 20px; margin: 0 auto; width: 700px; line-height: 2em; font-size:125%">
 
<div style="border:1px solid #white; {{Round corners}}; margin: 20px; margin: 0 auto; width: 700px; line-height: 2em; font-size:125%">
 
*'''<span style='color:#545454; text-indent: 20%; font-size:150%'>L'espace de travail numérique, ouvert et accessible</span>'''
 
*'''<span style='color:#545454; text-indent: 20%; font-size:150%'>L'espace de travail numérique, ouvert et accessible</span>'''
Line 44: Line 44:  
<br>
 
<br>
 
<br>
 
<br>
*Message passe à l’international! Prenez part à la conversation #Gouv-en-tant-que-plateforme pour parler en direct de l’espace de travail numérique ouvert et accessible ainsi que des projets connexes (y compris le vôtre — on veut vous entendre!)
+
*La Division de la collaboration numérique (DCN) est en tournée, visitant des partenaires clés au Canada et partout au monde. Nous remercions tous ceux qui nous ont accueillis à Washington, London, Oxford, Paris, Edmonton et Vancouver ainsi que nos collègues au [https://numerique.canada.ca/ Service numérique canadien] de nous avoir aidés à nous brancher! Voici un blogue sur [https://wiki.gccollab.ca/DCN_Blogues/Blogue_de_Washington notre visite à Washington] et certaines expériences de notre voyage au Royaume-Uni et en [https://wiki.gccollab.ca/DCN_Blogues/Derek_Alton_Voyage_en_Europe France pour rencontrer de futurs partenaires outremer].
*Merci à Michael Karlin, de l’équipe d’IA du Canada, de nous avoir aidés dans la mise à l’essai de Message. Première impression? « Il y avait toutes les fonctionnalités dont mon équipe avait besoin dans l’immédiat, c’est une très bonne application de messagerie. Bravo à toute l’équipe! »
+
*Message passe à l’international! Prenez part à la conversation [https://message.gccollab.ca/channel/gov-as-a-platform #Gouv-en-tant-que-plateforme] pour parler en direct de l’espace de travail numérique ouvert et accessible ainsi que des projets connexes (y compris le vôtre — on veut vous entendre!)
*Au cours du dernier mois, 3 000 membres se sont joints à GCcollab (notre outil de collaboration actuel – nouvelle version à venir). Vous pouvez consulter les statistiques d’utilisateur ici.
+
*Merci à Michael Karlin, de [https://docs.google.com/document/d/1Sn-qBZUXEUG4dVk909eSg5qvfbpNlRhzIefWPtBwbxY/edit l’équipe d’IA du Canada], de nous avoir aidés dans la mise à l’essai de Message. Première impression? « Il y avait toutes les fonctionnalités dont mon équipe avait besoin dans l’immédiat, c’est une très bonne application de messagerie. Bravo à toute l’équipe! »
*L’équipe de la DCN procède à la mise à l’essai de WeKan, un logiciel libre de gestion de projet inspiré du tableau de bord Kanban. Pour en apprendre davantage à ce sujet, visitez notre wiki. Si vous testez des outils de gestion de projets, faites-nous-en part dans la discussion #Gouv-en-tant-que-plateforme de Message.
+
*Au cours du dernier mois, 3 000 membres se sont joints à GCcollab (notre outil de collaboration actuel – nouvelle version à venir). Vous pouvez consulter les statistiques d’utilisateur [https://gccollab.ca/stats ici].
*Notre dernière séance sur l’expérience utilisateur, qui a eu lieu au Salon de l’innovation du gouvernement du Canada, a été l’occasion d’examiner les nouvelles fonctionnalités de l’espace de travail numérique ouvert et accessible. Cliquez ici pour en apprendre davantage sur notre équipe de l’expérience utilisateur.
+
*L’équipe de la DCN procède à la mise à l’essai de WeKan, un logiciel libre de gestion de projet inspiré du tableau de bord Kanban. Pour en apprendre davantage à ce sujet, visitez notre [https://github.com/wekan/wekan/wiki wiki]. Si vous testez des outils de gestion de projets, faites-nous-en part dans la discussion [https://message.gccollab.ca/channel/gov-as-a-platform #Gouv-en-tant-que-plateforme de Message].
*Nous cherchons un nouveau nom. Si vous voulez nous prêter main-forte pour renommer l’espace de travail numérique ouvert et accessible (qui est actuellement Projet Suricate), s’il vous plait contactez Heather.Laird@tbs-sct.gc.ca ou @hslaird.
+
*Notre dernière séance sur l’expérience utilisateur, qui a eu lieu au [https://www.canada.ca/fr/conseil-prive/campagnes/salon-innovation-2018-objectif-2020.html Salon de l’innovation du gouvernement du Canada], a été l’occasion d’examiner les nouvelles fonctionnalités de l’espace de travail numérique ouvert et accessible. Cliquez [https://wiki.gccollab.ca/Digital_Collaboration_Division_(GCTools)#Objectives ici] pour en apprendre davantage sur notre équipe de l’expérience utilisateur.
 +
*Nous cherchons un nouveau nom. Si vous voulez nous prêter main-forte pour renommer l’espace de travail numérique ouvert et accessible (qui est actuellement Projet Suricate), s’il vous plait contactez [mailto:Heather.Laird@tbs-sct.gc.ca Heather.Laird@tbs-sct.gc.ca]ou [https://twitter.com/hslaird @hslaird].
 
<br>
 
<br>
 
</div>
 
</div>
[[File:OADW Services EN.png|center]]
+
[[File:Services ENOA FR.PNG|link=https://gccollab.ca/groups/profile/416546/the-open-accessible-digital-workspace-lespace-de-travail-numerique-ouvert-et-accessible|center]]
 
<br>
 
<br>
 
<div style="border:1px solid #white; {{Round corners}}; margin: 20px; margin: 0 auto; width: 700px; line-height: 2em; font-size:125%">
 
<div style="border:1px solid #white; {{Round corners}}; margin: 20px; margin: 0 auto; width: 700px; line-height: 2em; font-size:125%">
Line 61: Line 62:  
<br>
 
<br>
 
<br>
 
<br>
All blogs are hosted on the GCcollab Wiki, and are available for all to read and share.
+
Tous les blogues sont hébergés sur le Wiki GCcollab et sont accessibles à tous pour lecture et partage.
 
</div>
 
</div>
 
<br>
 
<br>
 
<br>
 
<br>
<div style="line-height: 3em; font-size: 250%; text-indent: 8%; font-family:'Helvetica Neue', 'Lucida Grande', Tahoma, Verdana, sans-serif;">&nbsp;'''Featured Initiative: Canada-Indigenous Relations on GCcollab'''</div>
+
<div style="line-height: 3em; font-size: 250%; text-indent: 8%; font-family:'Helvetica Neue', 'Lucida Grande', Tahoma, Verdana, sans-serif;">&nbsp;'''Relations Canada et Peuples indigènes sur GCcollab'''</div>
 
<div style="border:1px solid #white; {{Round corners}}; margin: 20px; margin: 0 auto; width: 700px; line-height: 2em; font-size:125%">
 
<div style="border:1px solid #white; {{Round corners}}; margin: 20px; margin: 0 auto; width: 700px; line-height: 2em; font-size:125%">
'''<span style='color:#545454; font-size:150%'>Creating Awareness, Fostering Reconciliation and Contributing to a Shared Future</span>'''
+
'''<span style='color:#545454; font-size:150%'>Promouvoir la sensibilisation, favoriser la réconciliation et contribuer à un avenir partager</span>'''
 
<br>
 
<br>
 
<br>
 
<br>
Line 82: Line 83:  
</div>
 
</div>
 
<br>
 
<br>
[[File:June 2018 ECHO.jpg|936x278px|center]]
+
[[File:June 2018 ECHO.jpg|link=https://gccollab.ca/groups/profile/718/canada-indigenous-relations-creating-awareness-fostering-reconciliation-and-contributing-to-a-shared-future-relations-canada-et-peuples-indigenes-promouvoir-la-sensibilisation-favoriser-la-reconciliation-et-contribuer-a-un-avenir-partager|936x278px|center]]
 
<br>
 
<br>
 
<br>
 
<br>
<div style="line-height: 3em; font-size: 250%; text-indent: 8%; font-family:'Helvetica Neue', 'Lucida Grande', Tahoma, Verdana, sans-serif;">&nbsp;'''Work With Us'''</div>
+
<div style="line-height: 3em; font-size: 250%; text-indent: 8%; font-family:'Helvetica Neue', 'Lucida Grande', Tahoma, Verdana, sans-serif;">&nbsp;'''Nous Embauchons'''</div>
 
<div style="border:1px solid #white; {{Round corners}}; margin: 20px; margin: 0 auto; width: 700px; line-height: 2em; font-size:125%">
 
<div style="border:1px solid #white; {{Round corners}}; margin: 20px; margin: 0 auto; width: 700px; line-height: 2em; font-size:125%">
'''<span style='color:#545454; font-size:150%'>Get involved in a social enterprise hosted by the Government of Canada and the Centre for Social Innovation.</span>'''
+
'''<span style='color:#545454; font-size:150%'>Impliquez-vous dans une entreprise sociale hébergée par le gouvernement du Canada.</span>'''
 
<br>
 
<br>
 
<br>
 
<br>
'''<span style='color:#545454; font-size:125%'>The Mission?</span>'''
+
'''<span style='color:#545454; font-size:125%'>La Mission?</span>'''
 
<br>
 
<br>
 
<br>
 
<br>
With partners in Canada and around the world, the DCD is here to help governments and their partners work together, in the open, to create a better world. How? By developing an accessible digital workspace – with open source solutions, open standards, and light-weight partnerships to help us get it right.
+
Avec des partenaires au Canada et partout dans le monde, la DCN est là pour aider les gouvernements et leurs partenaires à travailler ensemble, en toute transparence, pour créer un monde meilleur. Comment? En développant un espace de travail numérique, ouvert et accessible - avec des solutions logiciels libre et des partenariats légers pour nous aider à faire les choses correctement.
The world is networked, but in many ways, governments are still working in silos. And that’s an barrier for many groups who want to solve the tough challenges that affect us all.
+
Le monde est en réseau, mais à bien des égards, les gouvernements travaillent encore en vase clos. Et c'est un obstacle pour de nombreux groupes qui veulent résoudre les difficiles défis qui nous touchent tous.
 
</div>
 
</div>
 
<br>
 
<br>
 
<br>
 
<br>
 
<div style="border:1px solid #white; {{Round corners}}; margin: 20px; margin: 0 auto; width: 700px; line-height: 2em; font-size:125%">
 
<div style="border:1px solid #white; {{Round corners}}; margin: 20px; margin: 0 auto; width: 700px; line-height: 2em; font-size:125%">
'''<span style='color:#545454; font-size:150%'>GCTools Client Support Officer (AS-01 or equivalent)</span>'''
+
'''<span style='color:#545454; font-size:150%'>Représentant de service à la clientèle pour les OutilsGC (AS-01)</span>'''
 
<br>
 
<br>
 
<br>
 
<br>
Within the DCD, we’re responsible for developing, enhancing, maintaining and promoting the GCTools (GCcollab, GCconnex, GCpedia and more!). Our vision is to create a single collaborative public service and to encourage new ways of working in an open, transparent, digital environment. The client service operations are part of the user experience (UX) and design team within DCD. The team guides and informs the work towards designing and building better collaboration tools and user experiences using a variety of research and design methods. We work with a multidisciplinary team to incorporate people-centric thinking from problem definition to post-launch iteration. Our priority is to have an in-depth understanding of our users. We ask thoughtful research questions, synthesize insights, develop and evaluate concepts or prototypes, and assist with launches and releases.
+
Les opérations du service à la clientèle font partie de l’équipe de l’expérience de l’utilisateur (EU) et de la conception de la DCN. L’équipe de l’EU guide et éclaire les travaux visant à concevoir et à bâtir de meilleurs outils de collaboration et d’expérience des utilisateurs à l’aide de diverses méthodes de recherche et de conception. Nous travaillons avec une équipe multidisciplinaire pour intégrer la pensée centrée sur les personnes, à partir de l’étape de la détermination du problème jusqu’à la création postérieure au lancement. Nous nous efforçons avant tout d’avoir une compréhension approfondie de nos utilisateurs. Nous posons des questions de recherche réfléchies, nous faisons la synthèse des idées, nous élaborons et évaluons des concepts ou des prototypes, et nous aidons au lancement et à la diffusion.
 
<br>
 
<br>
 
<br>
 
<br>
For more details, check out the opportunity on GCcollab's Career Marketplace.
+
Pour plus de détails, jetez un coup d'œil sur [https://gccollab.ca/missions/view/800563 le carrefour de carrière de GCcollab].
 
<br>
 
<br>
 
<br>
 
<br>
'''<span style='color:#545454; font-size:150%'>So Many Opportunities Coming Soon!</span>'''
+
'''<span style='color:#545454; font-size:150%'>Tellement d'opportunités à venir!
 +
</span>'''
 
<br>
 
<br>
 
<br>
 
<br>
Our team is actually a network of many teams – at the Government of Canada, the Government of the Netherlands, the Centre for Social Innovation, and more.
+
Notre équipe est en fait un réseau de plusieurs équipes: le gouvernement du Canada, le gouvernement des Pays-Bas, le Centre for Social Innovation, et plus encore.
The core stewardship team is hosted by the Government of Canada. Currently, the core stewardship team is hiring:
+
L'équipe d'intendance de base est hébergée par le gouvernement du Canada. Actuellement, l'équipe d'intendance de base embauche:
*'''Storytellers'''
+
* '''Conteurs'''
*'''Technical developers'''
+
* '''Développeurs techniques'''
*'''Facilitators / Project managers'''
+
* '''Facilitateurs / Chefs de projet'''
 
<br>
 
<br>
More details will be shared on [https://gccollab.ca/missions/main GCcollab's Career Marketplace] very soon!
+
Plus de détails seront partagés très bientôt sur [https://gccollab.ca/missions/main le carrefour de carrière sur GCcollab].
 +
<br>
 +
<br>
 +
'''<span style='color: black; font-size:150%'> [mailto:GCTools-OutilsGC@tbs-sct.gc.ca?subject=DCD%20Newsletter%20Subscription Restez au courant. Abonnez-vous à l'infolettre DCN.] </span>
 
</div>
 
</div>