Difference between revisions of "PFAN - Énoncés de politique du PFAN"

From wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 668: Line 668:
  
 
== 9.4.1.4.3, Enfants et petits-enfants de personnes royales ==
 
== 9.4.1.4.3, Enfants et petits-enfants de personnes royales ==
 +
<span style="color:red>[NOUVEAU]</span>
  
 
Enregistrer le titre prince ou princesse ou un titre semblable en français s’il existe un équivalent satisfaisant dans cette langue. Enregistrer également tout autre titre associé au nom en français s’il existe un équivalent satisfaisant dans cette langue.
 
Enregistrer le titre prince ou princesse ou un titre semblable en français s’il existe un équivalent satisfaisant dans cette langue. Enregistrer également tout autre titre associé au nom en français s’il existe un équivalent satisfaisant dans cette langue.

Revision as of 10:57, 4 December 2024

Le PFAN Annonces et mises à jour Règles de contribution Guide des autorités de noms Manuel du participant Énoncés de politique du PFAN Formation PFAN Foires aux questions (FAQ) Autre documentation BAC


Chapitre 0

0.6.6, Section 2 : Enregistrement des attributs d'une œuvre et d'une expression

Pour une œuvre musicale ayant un titre non distinctif, toujours enregistrer les éléments applicables en tant qu'ajouts au point d'accès autorisé. Lors de l'enregistrement d'éléments afin de différencier le point d'accès autorisé représentant une œuvre du point d'accès autorisé représentant une autre œuvre, personne, famille ou collectivité, toujours effectuer l'ajout d'un ou plusieurs éléments différenciateurs au point d'accès. S'en remettre au jugement afin de décider s'il convient d'enregistrer également ces éléments en tant qu'éléments séparés et s'il convient d'enregistrer les éléments d'identification additionnels (ceux qui ne sont pas nécessaires pour la différenciation) comme des éléments séparés.

Dernière mise à jour : 2024-04-16

Retour au sommaire

Chapitre 6

6.2.2.5, Exception

Pour les œuvres grecques classiques et byzantines couvertes par l'exception, choisir comme titre privilégié un titre consacré par l'usage en français.

Dernière mise à jour : 2023-11-24

Retour au sommaire

6.2.2.7, Alternative

Appliquer l'alternative pour les œuvres anonymes créées avant 1501 et qui ne sont ni en grec ni en écriture latine. Choisir comme titre privilégié un titre consacré par l'usage en français s'il en existe un.

Dernière mise à jour : 2022-09-15

Retour au sommaire

6.14.2.5.1, Omissions

[NOUVEAU]

Pour les œuvres antérieures au 20e siècle, considérer généralement les locutions telles que « a due » et « a cinque » comme des mentions de distribution d'exécution et les omettre lors de l'enregistrement du titre privilégié conformément à cette instruction.

Dernière mise à jour : 2024-04-16

Retour au sommaire

6.14.2.5.2, Titre privilégié constitué uniquement du nom d'un type de composition

[NOUVEAU]

Ne pas considérer des titres tels que « Double concerto », « Tripelkonzert », etc. comme des noms de types de compositions.

Lorsqu'un compositeur utilise un mot qui est normalement le nom d'un type de composition comme titre d'une œuvre qui n'est absolument pas une œuvre du type désigné par ce mot, ne pas considérer le titre comme le nom d'un type de composition.

Exemple :

100 1# $a Poulenc, Francis, $d 1899-1963. $t Aubade

Titre : Aubade : concerto chorégraphique pour piano et 18 instruments.

Un titre constitué de deux mots, dont chacun pris individuellement est le nom d'un type de composition, peut, lorsque ces deux mots sont combinés, constituer un titre distinctif. Traiter généralement un tel titre composé comme un titre distinctif.

Exemple :

100 1# $a Nielsen, Carl, $d 1865-1931. $t Humoreske-bagateller

Dernière mise à jour : 2024-04-16

Retour au sommaire

6.14.2.5.2.1, Choix de la langue

[NOUVEAU]

Enregistrer la forme acceptée du nom en français si le nom a une forme apparentée en français ou que le même nom est utilisé en français.

Mélodie/Mélodies

Lorsque le mot français « Mélodie » ou « Mélodies », ou leurs équivalents dans une autre langue, est le titre d'une œuvre qui n'est pas pour voix soliste et instrument à clavier et à cordes, considérer qu'il s'agit d'un type de composition. Utiliser la forme française comme titre privilégié et ajouter la distribution d'exécution conformément à RDA 6.28.1.9.

Dernière mise à jour : 2024-04-16

Retour au sommaire

6.14.2.5.2.1, Alternative

[NOUVEAU]

Ne pas appliquer l'alternative.

Dernière mise à jour : 2024-04-16

Retour au sommaire

6.14.2.5.2.2, Forme au singulier ou au pluriel

[NOUVEAU]

Une œuvre d'un type particulier

Lors du catalogage de la première occurrence d'une œuvre d'un type particulier de composition par un compositeur, enregistrer la forme du nom du type de composition comme suit :

  1. Si le compositeur est décédé, consulter les sources de référence pour vérifier si le compositeur a écrit plus d'une œuvre de ce type, et choisir la forme au singulier ou au pluriel du nom du type de composition en fonction des informations trouvées.
  2. Si le compositeur est vivant, choisir la forme au singulier du nom du type de composition, sauf si l'œuvre en cours de catalogage porte un numéro d'ordre (y compris 1); dans ce cas, utiliser le pluriel en supposant que le compositeur a écrit ou a l'intention d'écrire d'autres œuvres de ce type.

Lors du catalogage de la deuxième occurrence d'une œuvre d'un type particulier d'un compositeur, si la forme au singulier a été utilisée dans le point d'accès autorisé pour la première œuvre de ce type, réviser le titre privilégié pour le mettre au pluriel.

Ne pas oublier que la distribution d'exécution est un élément distinct du titre privilégié. Si le compositeur a écrit une sonate pour piano et une sonate pour violon, il a écrit deux sonates, et la forme au pluriel du nom du type de composition doit donc être utilisée comme titre privilégié.

Mots ou locutions liturgiques

Lorsque le titre privilégié est un mot ou une locution liturgiques en latin, enregistrer le titre au singulier lorsque le mot ou la locution sont invariables (par exemple, « Gloria », « Magnificat », « Requiem », « Salve Regina », « Te Deum »). Utiliser la forme au pluriel lorsque cela est approprié (par exemple, « Introïts »). En règle générale, ne pas ajouter la distribution d'exécution dans le point d'accès autorisé.

Indications de tempo avec mots qualificatifs

Lorsque le titre privilégié est une indication de tempo avec un ou plusieurs mots qualificatifs (par exemple, « Andante sostenuto », « Allegro con brio », « Moderato ma non tanto »), enregistrer le titre au singulier.

Dernière mise à jour : 2024-04-16

Retour au sommaire

6.14.2.5.2.2, Alternative

[NOUVEAU]

Ne pas appliquer l'alternative.

Dernière mise à jour : 2024-04-16

Retour au sommaire

6.14.2.7.1.3, Partie identifiée à la fois par un numéro et par un titre ou une autre désignation verbale, Alternative

[NOUVEAU]

Ne pas appliquer l'alternative.

Dernière mise à jour : 2024-04-16

Retour au sommaire

6.14.2.7.2, Deux ou plusieurs parties, Alternative

[NOUVEAU]

Si deux ou plusieurs parties d'une œuvre constituent l'unique contenu de la manifestation en cours de description, enregistrer le titre collectif conventionnel Extraits comme titre privilégié des parties. Si une ou plusieurs parties sont particulièrement importantes, enregistrer également le ou les titres de la ou des parties dans des points d'accès autorisés analytiques.

Si deux ou plusieurs parties d'une œuvre font partie d'une compilation d'œuvres ou de parties d'œuvres et que des points d'accès autorisés analytiques sont établis, enregistrer le titre collectif conventionnel Extraits comme titre privilégié des parties ou enregistrer le ou les titres d'une ou plusieurs parties.

Dernière mise à jour : 2024-04-16

Retour au sommaire

6.14.2.8.3, Œuvres complètes d'un même type de composition pour une même distribution spécifique ou diverses distributions

[NOUVEAU]

Employer des termes du RVMGF dans la mesure du possible. Lors de l'enregistrement du titre privilégié, omettre tout qualificatif du RVMGF figurant entre parenthèses.

Exemple :

Terme RVMGF
Tangos (Musique)
Titre collectif conventionnel
Tangos

Dernière mise à jour : 2024-04-16

Retour au sommaire

6.15.1.3, Enregistrement d'une distribution d'exécution

[NOUVEAU]

Employer des termes du RVMMEM dans la mesure du possible. Exception : employer orchestre à cordes pour un orchestre constitué principalement d'instruments à cordes s'il ne comprend pas d'instruments à vent (même s'il peut aussi comprendre une basse continue, des instruments à clavier, des instruments à cordes pincées ou des instruments à percussion). Enregistrer orchestre pour un orchestre comprenant des instruments à cordes ainsi que des instruments à vent.

Pour les instructions sur l'emploi des termes du RVMMEM dans les points d'accès autorisés, voir l'énoncé de politique 6.28.1.9.1.

Dernière mise à jour : 2024-04-16

Retour au sommaire

6.15.1.5, Omission facultative

[NOUVEAU]

Ne pas omettre les voix et instruments supplémentaires.

Dernière mise à jour : 2024-04-16

Retour au sommaire

6.15.1.6.1, Omission facultative

[NOUVEAU]

Ne pas omettre le nombre de parties ou d'exécutants pour un instrument ou une voix, même s'il y en a seulement un ou une pour cet instrument ou cette voix.

Dernière mise à jour : 2024-04-16

Retour au sommaire

6.15.1.6.3, Omission facultative

[NOUVEAU]

Ne pas omettre le nombre d'ensembles pour chaque type d'ensemble, même s'il y a seulement un ensemble de ce type.

Dernière mise à jour : 2024-04-16

Retour au sommaire

6.16.1.3.1, Numéro d'ordre

[NOUVEAU]

Enregistrer un numéro d'ordre même si les œuvres portant le même titre n'ont pas la même distribution d'exécution, si ces œuvres sont numérotées consécutivement dans les sources de référence musicales.

Lors de l'enregistrement d'un numéro d'ordre accompagné dans la source d'un terme tel que « numéro », « livre », « collection », etc., appliquer ce qui suit :

  1. Si le terme est le mot français « numéro » ou son abréviation, ou bien un mot équivalent ou une abréviation équivalente dans une autre langue, faire précéder le nombre dans le point d'accès autorisé de l'abréviation française « no ».
  2. Si le terme n'est pas en français et ne signifie pas « numéro » et que le titre privilégié est en français en raison de l'application de 6.14.2.5.2.1, le remplacer par son équivalent français, en utilisant une abréviation française selon les instructions de l'annexe B (B.5.4).
  3. Dans tous les autres cas, enregistrer le terme tel qu'il figure dans la source en utilisant sa forme abrégée telle qu'elle figure dans l'annexe B (B.5.4). Si le terme ne figure pas dans l'annexe B, enregistrer le terme tel qu'il figure dans la source.

Si aucun terme n'apparaît avec le nombre, enregistrer le nombre comme un nombre cardinal et le faire précéder de l'abréviation française « no ».

Utiliser des chiffres arabes.

Dernière mise à jour : 2024-04-16

Retour au sommaire

6.16.1.3.3, Numéro de catalogue thématique

[NOUVEAU]

Pour les abréviations de catalogues thématiques, consulter la bibliographie Thematic Indexes Used in the Library of Congress/NACO Authority File disponible en ligne à l'adresse : https://cmc.wp.musiclibraryassoc.org/thematic-indexes-used-in-library-of-congress-naco-authority-files/.

Dernière mise à jour : 2024-04-16

Retour au sommaire

6.17.1.3, Enregistrement d'une tonalité

[NOUVEAU]

Suivre les mêmes critères pour enregistrer le mode (« majeur » ou « mineur ») que pour enregistrer le centre tonal, c'est-à-dire que si le centre tonal est indiqué ou évident, mais que le mode ne l'est pas, enregistrer uniquement le centre tonal. Suivre les exemples de RDA et employer les termes « dièse » et « bémol » plutôt que les symboles ♯ et ♭.

Dernière mise à jour : 2024-04-17

Retour au sommaire

6.18.1.4, Arrangements, transcriptions, etc.

[NOUVEAU]

Révisions par le compositeur original

Si un compositeur révise une œuvre en conservant le titre original et le numéro d'opus et que la révision consiste en une instrumentation différente à l'intérieur d'une même distribution générale (par ex., orchestre, ensemble instrumental, harmonie), ne pas considérer la révision comme un arrangement. Utiliser le même point d'accès autorisé pour l'œuvre originale et la révision.

Exemple :

100 1# $a Stravinsky, Igor, $d 1882-1971.

240 10 $a Petruška

245 10 $a Petrushka : $b complete original 1911 version ...

100 1# $a Stravinsky, Igor, $d 1882-1971.

240 10 $a Petruška

245 10 $a Petrouchka : $b burleske in four scenes (revised 1947 version) ...

Instruments alternatifs

Dans les cas suivants, ne pas considérer l'utilisation d'instruments alternatifs comme un arrangement :​

  1. Une œuvre composée avant 1800 pour un instrument du Moyen Âge, de la Renaissance ou de la période baroque (viole de gambe, flûte à bec, etc.), ou pour la voix, qui est éditée pour ou interprétée sur un instrument moderne ou par une voix alternative, à condition que la tonalité soit inchangée et que la notation n'ait pas été modifiée de façon significative.​
  2. Une œuvre pour un instrument mélodique qui est éditée pour ou interprétée sur un instrument alternatif spécifié par le compositeur dans la ou les premières éditions.

Exemple :

Notice bibliographique

100 1# $a Brahms, Johannes, $d 1833-1897.​

240 10 $a Sonates, $m clarinette, piano, $n op. 120​

245 10 $a Sonatas opus 120, for viola and piano ...​

500 ## $a À l'origine pour clarinette ou alto et piano.​​

650 #6 $a Sonates (Alto et piano) $v Partitions et parties.​


Notice d'autorité

100 1# $a Brahms, Johannes, $d 1833-1897. $t Sonates, $m clarinette, piano, $n op. 120​

382 0# $a clarinette $n 1 $p alto $n 1 $a piano $n 1 $s 2 $2 rvmmem​

400 1# $a Brahms, Johannes, $d 1833-1897. $t Sonates, $m alto, piano, $n op. 120

Transpositions de chants

Dans le cas d'une ressource contenant un ou plusieurs chants transposés pour une tessiture vocale différente de l'originale, ne pas considérer la transposition comme un arrangement.

Exemple :

100 1# $a Schubert, Franz, $d 1797-1828.

240 10 $a Lieder

245 10 $a Lieder, Gesang und Klavier / $c Franz Schubert.

250 ## $a Neue Ausg. / $b herausgegeben von Dietrich Fischer-Dieskau ; musikwissenschaftliche Revision von Elmar Budde, tiefe Stimme.

À l'origine pour voix aiguë

Dernière mise à jour : 2024-04-16

Retour au sommaire

6.27.1.9, Ajouts aux points d'accès représentant des œuvres

[NOUVEAU]

Livrets

Si le livret d'une œuvre musicale dramatique est écrit par le compositeur et est manifesté séparément en tant qu'œuvre littéraire, distinguer l'œuvre littéraire de l'œuvre musicale avec (Livret) (voir l'énoncé de politique 6.28.1.2).

Exemple :

100 1# $a Wagner, Richard, $d 1813-1883. $t Meistersinger von Nürnberg (Livret)

Dernière mise à jour : 2024-04-16

Retour au sommaire

6.28.1, Lignes directrices générales sur la construction des points d'accès autorisés représentant des œuvres musicales

[NOUVEAU]

Ajouts aux points d'accès autorisés

Ne pas faire d'ajout au point d'accès autorisé lorsqu'une ou plusieurs parties instrumentales d'une œuvre ou d'une compilation d'œuvres d'un compositeur sont publiées séparément. Utiliser le même point d'accès autorisé que celui qui serait utilisé pour une partition ou un ensemble complet de parties.

Exemple :

100 10 $a Bach, Johann Sebastian, $d 1685-1750.

240 10 $a Wer mich liebet, der wird mein Wort halten, $n BWV 74

245 10 $a Kantate Nr. 74 : $b Wer mich liebet, der wird mein Wort halten : BWV 74 / $c Joh. Seb. Bach ; Continuo-Aussetzung von Ulrich Haverkampf.

250 ## $a Orgel.

264 #1 $a Wiesbaden : $b Breitkopf & Härtel, $c [1982]

300 ## $a 1 partie (32 pages) ...

100 1# $a Bach, Johann Sebastian, $d 1685-1750.

240 10 $a Musique vocale. $k Extraits

245 14 $a The flute solos from the Bach cantatas, passions, and oratorios ...

Le terme « Extraits » fait référence au fait que les solos de flûte contenus dans la ressource ne proviennent pas de toutes les œuvres vocales de Bach; il ne s'agit pas non plus de l'intégralité de la partie de flûte de chacune des œuvres incluses.


100 1# $a Strauss, Richard, $d 1864-1949.

240 10 $a Musique pour orchestre. $k Extraits

245 10 $a Orchesterstudien aus Richard Strauss' symphonischen Werken : $b für Flöte ...

Le terme « Extraits » fait référence au fait que les solos de flûte contenus dans la ressource ne proviennent pas de toutes les œuvres pour orchestre de Strauss ; il ne s'agit pas non plus de l'intégralité de la partie de flûte de chacune des œuvres incluses.

Mélodie/Mélodies

Lorsque le mot français « Mélodie » ou « Mélodies » est le titre d'une œuvre pour voix soliste avec accompagnement d'instrument à clavier et à cordes, considérer que la distribution d'exécution est implicite dans le titre (voir RDA 6.28.1.9) et omettre la distribution d'exécution dans le point d'accès autorisé.

Lorsque le mot français « Mélodie » ou « Mélodies » est le titre d'une œuvre pour voix soliste avec accompagnement autre qu'un instrument à clavier et à cordes seul ou sans accompagnement, appliquer RDA 6.28.1.9 et ajouter la distribution d'exécution de l'accompagnement, ou « sans accompagnement », dans le point d'accès autorisé.

Lorsque le mot français « Mélodie » ou « Mélodies », ou leurs équivalents dans une autre langue, est le titre d'une œuvre qui n'est pas pour voix soliste et instrument à clavier et à cordes, considérer qu'il s'agit d'un type de composition. Utiliser la forme française comme titre privilégié et ajouter la distribution d'exécution conformément à RDA 6.28.1.9.


Mots ou locutions liturgiques

Lorsque le titre privilégié est un mot ou une locution liturgiques en latin, enregistrer le titre au singulier lorsque le mot ou la locution sont invariables (par exemple, « Gloria », « Magnificat », « Requiem », « Salve Regina », « Te Deum »). Utiliser la forme au pluriel lorsque cela est approprié (par exemple, « Introïts »). En règle générale, ne pas ajouter la distribution d'exécution dans le point d'accès autorisé.

Dernière mise à jour : 2024-05-15

Retour au sommaire

6.28.1.2, Œuvres musicales avec des paroles, un livret, etc.

[NOUVEAU]

Si un compositeur a également créé le livret d'une œuvre musicale dramatique et que le livret est manifesté séparément en tant qu'œuvre littéraire, distinguer l'œuvre littéraire de l'œuvre musicale avec (Livret), mais ne pas faire d'ajout au point d'accès pour l'œuvre musicale (voir l'énoncé de politique 6.27.1.9).

Exemple :

100 1# $a Wagner, Richard, $d 1813-1883. $t Meistersinger von Nürnberg

100 1# $a Wagner, Richard, $d 1813-1883. $t Meistersinger von Nürnberg (Livret)

Dernière mise à jour : 2024-04-16

Retour au sommaire

6.28.1.9, Éléments additionnels dans les points d'accès autorisés représentant des œuvres musicales

[NOUVEAU]

Généralités

S'en remettre au jugement du catalogueur pour le choix du ou des éléments les plus appropriés, parmi ceux listés sous 6.28.1.9, à inclure dans le point d'accès autorisé d'une œuvre musicale, sauf si d'autres instructions dans cet énoncé de politique s'appliquent.

Titre privilégié constitué uniquement du nom d'un type ou des noms de deux ou plusieurs types de compositions

Pour préserver l'intégrité du fichier, ajouter les éléments suivants dans le point d'accès autorisé dans cet ordre, selon le cas :

  1. distribution d'exécution (voir 6.28.1.9.1)
  2. désignation numérique d'une œuvre musicale (voir 6.16)
  3. tonalité (voir 6.17).

Lorsqu'on ajoute plusieurs désignations numériques, les ajouter dans cet ordre :

  1. numéro d'ordre
  2. numéro d'opus
  3. numéro à l'intérieur de l'opus, s'il y en a un.

Ne pas ajouter de numéro d'ordre ni de numéro d'opus si un numéro de catalogue thématique est ajouté.​

Exemples :

100 1# $a Brahms, Johannes, $d 1833-1897. $t Concertos, $m violon, orchestre, $n op. 77, $r ré majeur

100 1# $a Schumann, Clara, $d 1819-1896. $t Scherzos, $m piano, $n no 1, op. 10, $r ré mineur

100 1# $a Beethoven, Ludwig van, $d 1770-1827. $t Sonates, $m piano, $n no 14, op. 27, no 2, $r do dièse mineur

100 1# $a Schubert, Franz, $d 1797-1828. $t Trios, $m piano, violon, violoncelle, $n D. 929, $r mi bémol majeur

Le numéro d'ordre (no 2) et le numéro d'opus (op. 100) ne sont pas enregistrés car le numéro de catalogue thématique est enregistré


100 1# $a Eckhardt-Gramatté, S. C. $q (Sophie-Carmen), $d 1899-1974. $t Symphonies, $n E. 104, $r do

Le numéro d'ordre (no 1) n'est pas enregistré car le numéro de catalogue thématique est enregistré; la distribution d'exécution n'est pas enregistrée car elle est implicite dans le titre

Ajouter d'autres éléments au point d'accès autorisé si celui-ci doit être différencié d'un autre point d'accès autorisé (voir 6.27.1.9).

Numéro d'ordre

Enregistrer un numéro d'ordre dans un point d'accès autorisé si des œuvres ayant le même titre et la même distribution d'exécution sont numérotées consécutivement dans les sources de référence musicales. Enregistrer un numéro d'ordre si des œuvres ayant le même titre mais des distributions différentes sont numérotées consécutivement dans les sources de référence musicales et que la distribution est omise du point d'accès autorisé en vertu de 6.28.1.9.1 exception a) ii).

Pour des directives supplémentaires sur l'enregistrement des numéros d'ordre, voir l'énoncé de politique pour 6.16.1.3.1.

Livrets et œuvres musicales dramatiques

Voir l'énoncé de politique 6.28.1.2 pour établir une distinction entre les points d'accès représentant les livrets et les œuvres musicales dramatiques écrites par la même personne.

Dernière mise à jour : 2024-04-16

Retour au sommaire

6.28.1.9.1, Distribution d'exécution

Généralités

Employer des termes du RVMMEM dans le point d'accès autorisé en donnant le terme au pluriel si nécessaire conformément à 6.28.1.9.1 exception d). Enregistrer les termes dans cet ordre :

a) les voix
b) l'instrument à clavier s'il y a plus d'un instrument d'un autre genre
c) les autres instruments dans l'ordre de la partition
d) la basse continue.

Pour une œuvre pour un ou plusieurs instruments solistes et un ou plusieurs ensembles accompagnateurs, ajouter le ou les termes désignant le ou les instruments solistes suivis du terme désignant le ou les ensembles accompagnateurs.

Exemple :

100 1# $a Baker, David, $d 1931-2016. $t Sonates, $m violon, ensemble à cordes frottées

Pour violon solo et quatuor à cordes

Nouvelles notices d'autorité

Titre privilégié identique et distribution d'exécution inconnue

S'il existe deux ou plusieurs œuvres du même compositeur ayant le même titre privilégié et si la distribution d'exécution est inconnue mais que le nombre de parties est connu, enregistrer le nombre de parties après le terme interprètes dans le point d'accès autorisé.

Œuvres pour instruments à clavier
Si un compositeur a écrit plus d'une œuvre d'un type de composition particulier destinée à ou incluant différents instruments à cordes et à clavier, utiliser celui qui prédomine dans les œuvres de ce type lors de l'ajout de la distribution d'exécution. S'il n'est pas clair qu'un instrument prédomine, utiliser le terme instrument à clavier.

Exemple :

100 1# $a Bach, Carl Phillipp Emanuel, $d 1714-1788. $t Sonates, $m instrument à clavier, $n H. 53, $r ré mineur

382 0# $a clavecin $n 1 $s 1 $2 rvmmem

Pour toutes les œuvres ayant le titre privilégié « Sonates » et écrites pour un instrument à clavier, le terme « instrument à clavier » est enregistré dans le point d'accès autorisé car aucun type d'instrument à clavier spécifique ne prédomine

Notices d'autorité existantes
Il est possible qu'un terme désignant la distribution d'exécution et employé dans la zone 1XX d'une notice d'autorité existante diffère d'un terme du RVMMEM pour cette voix ou cet instrument. Ne pas modifier le terme désignant la distribution d'exécution dans un point d'accès autorisé RCAA2 ou RDA existant pour qu'il corresponde au terme du RVMMEM, sauf si ce terme est « continuo » ou si le point d'accès autorisé a besoin d'être modifié pour une autre raison.

Dernière mise à jour : 2024-04-16

Retour au sommaire

6.28.1.9.1, Alternative

Ne pas appliquer la deuxième phrase de l'exception d). Toujours fournir le nombre de parties s'il y en a plus d'une pour un instrument particulier ou une voix particulière, même si le nombre de parties est implicite dans le titre privilégié. Appliquer toutes les autres exceptions sous 6.28.1.9.1.

Dernière mise à jour : 2021-11-18

Retour au sommaire

6.28.3, Point d'accès autorisé représentant une expression d'une œuvre musicale

[NOUVEAU]

Afin de maintenir l'intégrité actuelle du fichier, lors de la construction d'un point d'accès autorisé pour une expression d'une œuvre musicale, utiliser l'ordre de priorité suivant si plus d'une des caractéristiques d'une expression énumérées ci-dessous doit être enregistrée, en omettant celles qui ne sont pas applicables :

  1. Arrangements, transcriptions, etc. (utiliser le terme arrangé)
  2. Esquisses
  3. Partition de chant
  4. Partitions de chant
  5. Partition de chœur
  6. Partitions de chœur
  7. Traductions.

Exemple :

100 1# $a Strauss, Richard, $d 1864-1959.

240 10 $a Lieder, $n op. 10. $p Allerseelen; $o arrangé. $l Anglais

245 10 $a All souls' day = $b Allerseelen : four-part song for mixed voices : op. 10, no. 8 / $c Richard Strauss ; arranged by George Shackely ; original German text by Hermann von Gilm ; English text by George Shackley.

100 1# $a Kodály, Zoltán, $d 1882-1967.

240 10 $a Háry János. $s Partition de chant. $l Anglais

245 10 $a Háry János : $b Hungarian folk opera / $c Zoltán Kodály ; Hungarian libretto by Béla Paulini and Zsolt Harsányi ; English version by Olga Latham and Tony Butterfield.

100 1# $a Moore, Douglas, $d 1893-1969.

240 10 $a Œuvre. $k Extraits (Esquisses)

Dernière mise à jour : 2024-04-16

Retour au sommaire

6.28.4, Variante de point d'accès représentant une œuvre ou une expression musicale

[NOUVEAU]

Œuvres et expressions musicales dont l'attribution est erronée

Pour une œuvre musicale ou une expression d'une œuvre musicale dont l'attribution est erronée, fournir les points d'accès supplémentaires appropriés pour identifier l'œuvre.

Dernière mise à jour : 2024-04-16

Retour au sommaire

6.29.1.29, Date de promulgation d'une loi, etc.

Lors de l'établissement d'un nouveau point d'accès autorisé pour une loi, etc., s'il existe un point d'accès ayant un titre identique ou semblable mais sans date de promulgation, ajouter les dates de promulgation au nouveau point d'accès ainsi qu'au point d'accès existant. Si la date de promulgation pour le point d'accès existant sans date est inconnue et qu'elle ne peut être facilement déterminée, ou s'il s'avère que le point d'accès existant sans date a été utilisé pour des lois promulguées à des dates différentes, ajouter la date de promulgation uniquement à la loi, etc., en cours d'établissement.

Exemples :

110 1# $a France. $t Code de procédure civile (1806)

110 1# $a France. $t Code de procédure civile (1975)

Le premier point d'accès avait initialement été établi sans date


110 1# $a Pérou. $t Código procesal penal (1991)

110 1# $a Pérou. $t Código procesal penal (2004)

Le premier point d'accès avait initialement été établi sans date


par contre


110 1# $a États-Unis. $t Civil Rights Act of 1964

110 1# $a États-Unis. $t Civil Rights Act of 1991

Les dates de promulgation ne sont pas ajoutées, puisqu'elles figurent déjà dans les titres privilégiés des lois

Il est possible, à titre facultatif, d'ajouter la date de promulgation à un nouveau point d'accès autorisé, même s'il n'est pas nécessaire d'établir une distinction entre les points d'accès.

Exemple :

110 1# $a Ghana. $t Criminal Procedure Code (1997)

Dernière mise à jour : 2023-11-24

Retour au sommaire

Chapitre 9

9.2.2.5.3, Noms trouvés dans une écriture non privilégiée

Aux fins de l'application de RDA 9.2.2.5.3, la langue privilégiée pour les sources de référence est le français; l'écriture privilégiée est l'écriture latine.

Les points d'accès autorisés doivent être en écriture latine. Utiliser les tables de romanisation approuvées par le PFAN.

Des formes non latines peuvent être enregistrées comme variantes de point d'accès (zones MARC 4XX) pour les langues et écritures suivantes : écriture perso-arabe (p. ex., arabe, persan, ourdou, pachto); hébreu, yiddish; chinois, coréen, japonais; écritures basées sur le cyrillique; et grec.

Applicabilité

Les personnes qui portent des noms dérivés d'une écriture non latine mais qui écrivent dans une langue à écriture latine ne doivent pas être traitées selon cette instruction. La décision selon laquelle la personne écrit dans une langue à écriture latine est basée sur la première ressource cataloguée, c'est-à-dire le fait que le texte de cette ressource a été écrit à l'origine dans une langue à écriture latine. S'il devient évident par la suite que la plupart des œuvres de la personne ont été écrites dans une écriture non latine, appliquer les dispositions du présent énoncé de politique.

Dernière mise à jour : 2022-04-19

Retour au sommaire

9.2.2.5.3, Alternative

Toutes les langues écrites en écritures non latines (sauf l'hébreu) : Appliquer l'alternative lorsque le premier élément du nom privilégié commence par un prénom ou un nom de famille. Si une personne est susceptible de figurer dans les sources de référence générales en français, faire une recherche dans l' Encyclopédie Larousse, le Petit Robert et l' Encyclopædia Universalis dans cet ordre de priorité.

Si le nom est trouvé dans l' Encyclopédie Larousse utiliser la forme qui y est trouvée si celle-ci n'en propose qu'une ou la première forme si elle en propose plus d'une dans un même article. Si l' Encyclopédie Larousse propose des formes différentes trouvées dans des articles différents, préférer une forme provenant de l'encyclopédie générale à une forme provenant d'un ouvrage spécialisé. Si le nom n'est pas trouvé dans l'Encyclopédie Larousse, faire une recherche dans le Petit Robert et, le cas échéant, utiliser la forme qui y est trouvée. Sinon, faire une recherche dans l' Encyclopædia Universalis et utiliser la forme qui y est trouvée s'il y en a une.

(Les catalogueurs sont encouragés à consulter les trois sources peu importe le résultat des recherches pour identifier des variantes susceptibles de faire l'objet de renvois.) Si le nom ne se trouve dans aucune de ces trois sources, utiliser la forme systématiquement romanisée du nom (c'est-à-dire une forme romanisée à partir d'une table de romanisation acceptée par le PFAN).

Exception : Pour les personnes célèbres dont le premier élément du nom est un prénom mais qui ne se trouvent pas dans les trois encyclopédies générales de langue française en raison de leur renommée spécialisée, consulter les principales encyclopédies spécialisées (par exemple, Le nouveau Théo de Michel Dubost et Stanislas Lalanne, le Dictionnaire de l'Antiquité de Jean Leclant) pour déterminer s'il existe une forme française bien établie du nom. (« Trouvé dans » la source de référence signifie qu'il existe un article sous le nom de la personne).

Pour les personnes qui ne sont pas incluses dans les trois encyclopédies générales de langue française mentionnées ci-dessus parce que leur renommée est trop récente (par exemple, les nouveaux auteurs, les danseurs, les personnes devenues célèbres récemment en tant que personnalités politiques ou culturelles), suivre cet ordre de préférence :

  1. Si le nom est trouvé sous une forme romanisée dans une source en ligne gratuite largement connue et facile à consulter, utiliser cette forme, en particulier lorsqu'une personne qui écrit ou sur laquelle on écrit principalement dans ces écritures fournit une forme romanisée privilégiée du nom dans cette source (par exemple, Facebook, LinkedIn) ou, à défaut d'une telle source, une source générale (par exemple, Wikipédia).
  2. Consulter les annuaires des encyclopédies, et de grands journaux tels que Le monde et La presse pour déterminer s'il existe une forme française bien établie du nom.
  3. Sinon, utiliser la forme systématiquement romanisée du nom.

Alphabet hébreu : Suivre cet ordre de préférence dans le choix de la vedette pour les personnes dont les noms sont en alphabet hébreu :

  1. Si le nom se trouve en évidence sous une forme romanisée dans la ressource cataloguée dans une langue utilisant l'alphabet hébreu, utiliser cette forme.
  2. Si le nom est trouvé comme titre d'un article sur la personne dans le Dictionnaire encyclopédique du judaïsme, utiliser cette forme.
  3. Si le nom est trouvé sous une forme romanisée dans une source en ligne gratuite largement connue et facile à consulter, utiliser cette forme, en particulier lorsqu'une personne qui écrit ou sur laquelle on écrit principalement en hébreu fournit une forme romanisée privilégiée du nom dans cette source (par exemple, Facebook, LinkedIn) ou, à défaut d'une telle source, une source générale (par exemple, Wikipédia).
  4. Sinon, utiliser la forme systématiquement romanisée du nom.
  5. Cependant,
  1. Si le point d'accès autorisé pour un auteur qui écrit dans une langue utilisant l'alphabet hébreu reflète la forme systématiquement romanisée et qu'une ressource reçue ultérieurement contenant le nom dans une langue utilisant l'alphabet hébreu montre un nom non systématiquement romanisé (c'est-à-dire une « romanisation trouvée »), ne pas généralement modifier le point d'accès autorisé. Cela signifie que les noms systématiquement romanisés ne seront candidats au changement que dans des cas exceptionnels.
  2. Si le point d'accès autorisé pour un auteur qui écrit dans une langue utilisant l'alphabet hébreu reflète une forme non systématiquement romanisée et qu'une ressource reçue ultérieurement contenant le nom dans une langue utilisant l'alphabet hébreu montre une forme non systématiquement romanisée différente (c'est-à-dire une « romanisation trouvée » différente), ne pas changer le point d'accès autorisé jusqu'à ce que la forme différente prédomine clairement.

Dernière mise à jour : 2024-03-26

Retour au sommaire

9.3.4.3, Enregistrement d'une période d'activité d'une personne

Lors de l'enregistrement de la période d'activité, utiliser le terme « activité » et non « époque », « actif » ou « active ». Le terme « activité » doit figurer avant la première date de la période d'activité (par ex., « activité 12e siècle »), sauf si un autre terme tel que « jin shi » est utilisé.

Dernière mise à jour : 2023-05-16

Retour au sommaire

9.4.1.4.3, Enfants et petits-enfants de personnes royales

[NOUVEAU]

Enregistrer le titre prince ou princesse ou un titre semblable en français s’il existe un équivalent satisfaisant dans cette langue. Enregistrer également tout autre titre associé au nom en français s’il existe un équivalent satisfaisant dans cette langue.

Dernière mise à jour : 2024-12-04

Retour au sommaire

Chapitre 10

10.0, Identification des familles

Appliquer les instructions de ce chapitre pour une famille spécifique.

En ce qui concerne la politique d’indexation, le point d'accès autorisé provenant de la notice d'autorité de nom d’une famille peut désormais être utilisé comme vedette-matière en plus de la vedette-matière pour les groupes familiaux généraux. Des notices d’autorité distinctes existent dans Canadiana/PFAN et dans le Répertoire des vedettes-matière (RVM).

Exemple :

Point d'accès RDA dans la notice bibliographique lorsqu'une famille est le créateur

100 3# $a Brontë (Famille : $d 1812- : $c Haworth, Angleterre)

Vedette-matière dans une notice bibliographique lorsqu'une famille est le sujet d'une ressource

600 36 $a Brontë (Famille)

600 36 $a Brontë (Famille : $d 1812- : $c Haworth, Angleterre)

Pour permettre ce changement de pratique, attribuer la valeur « v » dans la zone 008/11 (Système de vedettes-matière), attribuer la valeur « a » dans la zone 008/15 (Utilisation de la vedette) et ne pas fournir de note dans la zone 667 sur l'utilisation comme vedette-matière dans la notice d’autorité de nom :

667 ## $a UTILISATION COMME VEDETTE-MATIÈRE : Ce point d'accès ne peut pas être employé comme vedette-matière; utiliser une vedette de nom de famille provenant du RVM.

Modifier les notices d'autorité de nom existantes pour une famille spécifique lorsqu'elles sont utilisées comme vedette-matière lors du catalogage courant ou lorsque des mises à jour sont nécessaires.

- 008/11 : « n » à « v »

- 008/15 : « b » à « a »

- Supprimer la note 667 sur l'utilisation comme vedette-matière


Dernière mise à jour : 2024-11-06

Retour au sommaire

Chapitre 11

11.2, Nom de collectivité

Lorsque le nom d'un interprète figure conjointement avec le nom d'un groupe d'interprètes, à moins qu'il y ait une preuve du contraire, ne pas considérer de façon générale le nom de la personne comme faisant partie du nom du groupe.

Exemples

source

J.D. Crowe and the New South

point d'accès autorisé

110 2# $a New South (Groupe musical)

source

Artie Shaw and his orchestra

Sans nom parce que la collectivité n'est pas nommée

Dernière mise à jour : 2023-11-24

Retour au sommaire

11.2.2.12, Noms trouvés dans une écriture non privilégiée

Enregistrer une forme translittérée du nom de collectivité dans les points d'accès autorisés, le cas échéant, en utilisant les tables de romanisation approuvées par le PFAN. Les formes non latines qui figurent sur la source peuvent être enregistrées comme variantes de point d'accès dans les notices d'autorité (zones MARC 4XX) pour les langues et écritures suivantes : écriture perso-arabe (p. ex., arabe, persan, ourdou, pachto); hébreu, yiddish; chinois, coréen, japonais; écritures basées sur le cyrillique; et grec.

Dernière mise à jour : 2023-11-24

Retour au sommaire

11.2.2.12, Alternative

Ne pas appliquer l'alternative.

Dernière mise à jour : 2023-11-24

Retour au sommaire

Chapitre 16

16.2.2.2, Sources d'information

Pour les lieux au Canada, se fonder sur la forme trouvée dans la Base de données toponymiques du Canada (BDTC) de Ressources naturelles Canada.

Pour les municipalités au Québec, se fonder sur la forme trouvée dans les sources suivantes (dans cet ordre de préférence) :

  1. le Répertoire des municipalités
  2. la Banque de noms de lieux du Québec
  3. d'autres sources de référence
  4. la manifestation cataloguée.

Pour les lieux autres que les municipalités au Québec, se fonder sur la forme trouvée dans la Banque de noms de lieux du Québec.
Pour les comtés aux États-Unis, se fonder sur la forme trouvée dans la version française de Wikipédia.
Pour les pays suivants, se fonder sur la forme trouvée dans les sources énumérées ci-dessous (dans l'ordre de préférence indiqué) si les sources en français sont consultées en vain ou ne sont pas disponibles et que des sources en anglais doivent être consultées :

Pays Sources
Australie 1. VIAF
2. Geoscience Australia Place Name Search
États-Unis 1. Fichier LC/NAF
2. Geographic Names Information System (GNIS)
Grande-Bretagne 1. Fichier LC/NAF
2. The Ordnance Survey gazetteer of Great Britain ou GEOnet Names Server (GNS)
Nouvelle-Zélande 1. Fichier LC/NAF
2. New Zealand Gazetteer of Place Names

Dernière mise à jour : 2023-07-19

Retour au sommaire

Chapitre 32

32.1, Collectivité en relation

Élément fondamental pour le PFAN

L'élément Collectivité en relation est fondamental pour le PFAN dans le cas des relations séquentielles entre les collectivités (excepté les congrès) qui se précèdent et se succèdent immédiatement.

Ces instructions s'appliquent également aux lieux établis dans le fichier d'autorité Canadiana.

Dernière mise à jour : 2023-05-02

Retour au sommaire

32.1.1.3, Enregistrement d’une relation à une collectivité en relation

[NOUVEAU]

Noms antérieurs peu susceptibles de faire l’objet de relations

Dans certaines circonstances, la recherche peut indiquer que la collectivité en cours d’établissement avait des noms antérieurs qui ne seront probablement jamais nécessaires comme points d'accès dans les notices bibliographiques. S’il est décidé de ne pas créer de notices d’autorité distinctes pour ces noms antérieurs, enregistrer ceux-ci dans la citation de la source avec une indication que des notices distinctes ne sont pas nécessaires, telle que « [aucune publication dans la base de données de [sigle de la bibliothèque]] » ou « [aucun point d’accès trouvé dans OCLC]. »

Exemple :

110 2# $a Télésystème (Firme)

670 ## $a Site Web de Telesystem, consulté le 29 novembre 2023 : $b Accueil; À propos; Histoire (Télésystème; Serelco [aucune publication dans la base de données de BAnQ] devient en 1978 Télésystème) page Contact (Télésystème; situé à Montréal, Québec)

Dernière mise à jour : 2024-05-15

Retour au sommaire