Line 1: |
Line 1: |
− | {{ambox|type = content | + | <!--The following line of code hides the page title--> |
− | |image = [[Image:Traffic_cone.png|40px]] | + | {{DISPLAYTITLE:<span style="position: absolute; clip: rect(1px 1px 1px 1px); clip: rect(1px, 1px, 1px, 1px);">{{FULLPAGENAME}}</span>}} |
− | |text = À l’heure actuelle, cette page est en cours de développement initial. Son contenu devrait être considérablement modifié d’ici peu de temps.<br>
| + | {| width="100%" cellpadding="10" cellspacing="10px" |
− | This page is currently under its initial development. Its contents should change significantly over a short period of time.
| + | |
| + | |- valign="top" |
| + | | style="color: #3C646E; background-color: white; font-size:1.5em;" | |
| + | <span style="font-size: 2em;">Langue de travail</span> |
| + | <!--Navigation coding BEGINS--> |
| + | {{#css: |
| + | div.nav { |
| + | margin: 0 0 15px 0; |
| + | background-color: #6BC2B1; |
| + | font-size:0; |
| + | } |
| + | div.nav ul { |
| + | padding: 0; |
| + | margin: 0; |
| + | list-style: none; |
| + | position: relative; |
| + | } |
| + | div.nav ul li { |
| + | display:inline-block; |
| + | background-color: #6BC2B1; |
| + | } |
| + | div.nav a { |
| + | display:block; |
| + | padding:0 10px; |
| + | color:#000; |
| + | font-size:16px; |
| + | font-weight:600; |
| + | line-height: 60px; |
| + | text-decoration:none; |
| + | } |
| + | |
| + | |
| + | div.nav a:hover, |
| + | div.nav a.mw-selflink, |
| + | div.nav a.mw-selflink:hover { |
| + | color:#FFF; |
| + | background-color: #3C646E; |
| + | } |
| + | |
| + | div.nav ul ul { |
| + | display: none; |
| + | position: absolute; |
| + | top: 60px; |
| + | z-index:500; |
| + | border-left:2px solid white; |
| + | border-right:2px solid white; |
| + | border-bottom:2px solid white; |
| + | } |
| + | div.nav ul li:hover > ul { |
| + | display:inherit; |
| + | } |
| + | div.nav ul ul li { |
| + | width:230px; |
| + | float:none; |
| + | display:list-item; |
| + | position: relative; |
| + | } |
| + | div.nav ul ul ul li { |
| + | position: relative; |
| + | top:-60px; |
| + | left:230px; |
| + | } |
| + | div.nav ul ul li { |
| + | border: 0px solid white; |
| + | } |
| + | li > a:after { content: ' ▼'; } |
| + | li > a:only-child:after { content: ''; } |
| + | |
| + | .banner { |
| + | background-color: #6BC2B1; |
| + | } |
| + | |
| + | .banner .container { |
| + | /*max-width:900px;*/ |
| + | display:block; |
| + | margin:0 auto; |
| + | } |
| + | .banner .container img { |
| + | width:100%; |
| + | height:auto; |
| + | } |
| + | |
| }} | | }} |
| + | <div class="banner"><div class="container">[[File: GCollab group pg header 1140x338px.png|link=|class=banner]]</div></div> |
| + | <div class="nav"> |
| + | <ul> |
| + | <li>[[Communauté_des_langues_officielles|Accueil]]</li> |
| + | <li>[[Communauté_des_langues_officielles/Références|Références]]</li> |
| + | <li>[[Communauté_des_langues_officielles/Outils|Outils]]</li> |
| + | <li>[[Communauté_des_langues_officielles/Événements|Événements]]</li> |
| + | <li>[[Communauté_des_langues_officielles/Coin_des_PRLOs|Coin des PRLO]]</li> |
| + | <li>[[Communauté_des_langues_officielles/Infolettre|Infolettre]]</li> |
| + | <li>[[Communauté_des_langues_officielles/Contact|Contactez-nous]]</li> |
| + | |
| + | </ul> |
| + | </div> |
| + | <!--Navigation coding ENDS--> |
| + | <div style="text-align: right;">[[:en:Community of Official Languages/Tools/Language of work|'''ENGLISH''']]</div> |
| + | {| width="100%" cellspacing="15" cellpadding="10" |
| + | |
| + | |- valign="top" |
| + | | style="color: black; background-color: white; font-size:1.2em;" | |
| + | <span style="font-size: 1.5em;">OUTILS SUR LA LANGUE DE TRAVAIL</span> |
| + | |
| + | Dans cette section, vous trouverez des outils pour vous aider à vous acquitter de vos responsabilités en vertu de la partie V de la <I>Loi sur les langues officielles.</I> |
| + | <br> |
| + | <br> |
| + | |
| + | |
| + | [[File:Tool2.png|120px|left|alt=Tools icon]] |
| + | '''<span style='color:#3095B4;'>[[Media: ELIGIBILITY BB - ADMISSIBILITÉ Prime.docx | Admissibilité à la Prime au bilinguisme]]</span>''' |
| + | |
| + | : Utilisez-le pour déterminer l'admissibilité d'un employé à la prime au bilinguisme selon le type de poste, le processus des ressources humaines et de compétence dans les langues officielles. |
| + | |
| + | |
| + | [[File:Tool2.png|120px|left|alt=Tools icon]] |
| + | '''<span style='color:#3095B4;'>[https://wiki.gccollab.ca/images/d/d3/Arbre_de_d%C3%A9cision_pour_la_dotation_des_postes_de_cadres.pdf Arbre de décision des langues officielles pour la dotation des postes de cadres]</span>''' |
| + | |
| + | : Facilite la prise de décision lors de la dotation de postes de cadres (EX-02 à EX-05 ou équivalent) en tenant compte des exigences linguistiques des postes à doter. |
| + | |
| + | |
| + | [[File:Tool2.png|120px|left|alt=Tools icon]] |
| + | '''<span style='color:#3095B4;'>[[Media: Generic_OL_Backgrounds_-_Arrière-plans_générique_LO.zip | Arrière-plans portant thème des langues officielles pour MS Teams]]</span>''' |
| + | |
| + | : Téléchargez et utilisez ces arrière-plans lors des réunions MS Teams afin de promouvoir l'utilisation des deux langues officielles. |
| + | |
| + | |
| + | |
| + | [[File:Tool2.png|120px|left|alt=Tools icon]] |
| + | '''<span style='color:#3095B4;'>[[Media: Communications entre régions Version finale envoyée aux institutions.pdf| Communications entre les régions]]</span>''' |
| + | |
| + | : Ce document explique les obligations linguistiques lors des communications entre régions unilingues et bilingues. |
| + | |
| + | |
| + | |
| + | |
| + | [[File:Tool2.png|120px|left|alt=Tools icon]] |
| + | '''<span style='color:#3095B4;'>[https://www.tbs-sct.gc.ca/lp-pl/index.aspx?Lang=FR Déterminer le profil linguistique des postes bilingues]</span>''' |
| + | |
| + | : Si vous êtes un gestionnaire ou un superviseur appelé à doter un poste bilingue, cette ressource vous indiquera comment déterminer le niveau linguistique requis. |
| + | |
| + | |
| | | |
− | {| class="FCK__ShowTableBorders" style="border-right: 0px; border-top: 0px; border-left: 0px; border-bottom: 0px; background-color: #005172" width="100%" align="center"
| + | [[File:Tool2.png|120px|left|alt=Tools icon]] |
− | |-
| + | '''<span style='color:#3095B4;'>[https://wiki.gccollab.ca/images/9/9d/QR_Dotation_non-imp%C3%A9rative_.pdf Dotation non impérative] |
− | |- | |
− | | style="border-right: #CCDC00 1px ridge; padding-right: 0px; padding-left: 0px; padding-bottom: 2px; padding-top: 2px; text-align: center; font-family: (Arial); font-size: 13pt" width="10%" | '''[[CELO|<span style="color: Snow">'''Acceuil'''</span>]]''' | |
− | | style="border-right: #CCDC00 1px ridge; padding-right: 0px; padding-left: 0px; padding-bottom: 2px; padding-top: 2px; text-align: center; font-family: (Arial); font-size: 13pt" width="10%" | [[CELO/Références|<span style="color: Snow">'''Références'''</span>]]'''
| |
− | | style="border-right: #CCDC00 1px ridge; padding-right: 0px; padding-left: 0px; padding-bottom: 2px; padding-top: 2px; text-align: center; font-family: (Arial); font-size: 13pt" width="11%" | '''[[CELO/Outils|<span style="color: Snow">'''Outils'''</span>]] '''
| |
− | | style="border-right: #CCDC00 1px ridge; padding-right: 0px; padding-left: 0px; padding-bottom: 2px; padding-top: 2px; text-align: center; font-family: (Arial); font-size: 13pt" width="10%" | [[CELO/Média|<span style="color: Snow">'''Média'''</span>]]'''
| |
− | | style="border-right: #CCDC00 1px ridge; padding-right: 0px; padding-left: 0px; padding-bottom: 2px; padding-top: 2px; text-align: center; font-family: (Arial); font-size: 13pt" width="10%" | [[CELO/Rapports|<span style="color: Snow">'''Rapports'''</span>]]'''
| |
− | | style="border-right: #CCDC00 1px ridge; padding-right: 0px; padding-left: 0px; padding-bottom: 2px; padding-top: 2px; text-align: center; font-family: (Arial); font-size: 13pt" width="10%" | [[CELO/Contact|<span style="color: Snow">'''Contact'''</span>]]'''
| |
− | |}
| |
| | | |
| + | : Ce que vous souhaitez savoir sur l'application de la dotation non impérative et les obligations qu'elle impose aux institutions fédérales. |
| | | |
| | | |
− | <div style="width: 98%; margin: 1em auto 1em auto; border: 2px solid #3095B4; padding: 3px; border-align: center;">
| |
| | | |
− | <font color=#37424A> | + | [[File:Tool2.png|120px|left|alt=Tools icon]] |
| + | '''<span style='color:#3095B4;'>[[Media: Droits en matière de langue de travail pendant le télétravail.pdf| Droits en matière de langue de travail pendant le télétravail]]</span>''' |
| | | |
− | <span style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: 200%;"> | + | : Le travail à distance et les équipes virtuelles font désormais partie intégrante de la fonction publique. Dans ce nouvel environnement, les institutions fédérales font face à des questions sur les droits linguistiques des employés et les obligations de leurs superviseurs. |
| + | |
| + | |
| + | |
| + | |
| + | [[File:Tool2.png|120px|left|alt=Tools icon]] |
| + | '''<span style='color:#3095B4;'>[https://www.canada.ca/fr/secretariat-conseil-tresor/services/valeurs-ethique/langues-officielles/milieu-travail/droits-matiere-langues-officielles-regions-designees-bilingues.html Droits en matière de langues officielles dans les régions désignées bilingues]</span>''' |
| + | |
| + | : Voici un précieux guide de référence rapide pour aider les employés et les superviseurs dans les régions désignées bilingues à respecter leurs droits et leurs obligations en milieu de travail. |
| + | |
| + | |
| + | |
| + | [[File:Tool2.png|120px|left|alt=Tools icon]] |
| + | =====[https://wiki.gccollab.ca/Community_of_Official_Languages/Exigences_linguistique_supervision Exigences en matière de langue seconde pour les postes de supervision bilingues (initiative CBC) **NOUVEAU**]===== |
| + | |
| + | : À compter du 20 juin 2025, les nouvelles nominations à des postes de supervision bilingues qui impliquent la supervision d'employés dans des régions bilingues devront satisfaire à [https://canada-preview.adobecqms.net/fr/secretariat-conseil-tresor/services/valeurs-ethique/langues-officielles/milieu-travail/exigences-minimales-competence-langue-seconde-postes-bilingues.html un niveau supérieur de compétence dans la seconde langue officielle.] |
| | | |
− | <div style="text-align: center;">
| |
| | | |
− | =Language of work tools=
| |
− | <br>
| |
| | | |
− | In this section, you will find tools to help you fulfill your responsibilities under Part V of the <i>Official Languages Act</i>.
| + | [[File:Tool2.png|120px|left|alt=Tools icon]] |
| + | '''<span style='color:#3095B4;'>[https://www.canada.ca/fr/secretariat-conseil-tresor/services/valeurs-ethique/langues-officielles/milieu-travail/leaders-incitent-action-deux-langues-officielles.html Les leaders incitent à l'action dans les deux langues officielles]</span>''' |
| | | |
− | </div>
| + | : Êtes-vous un gestionnaire dans une région désignée bilingue? Voici une liste de contrôle pour vous aider à créer un milieu de travail bilingue. |
| | | |
− | </font>
| |
| | | |
− | </span>
| |
| | | |
− | </div> | + | [[File:Tool2.png|120px|left|alt=Tools icon]] |
| + | '''<span style='color:#3095B4;'>[[Media: MS_Teams_Bilingual_Meeting_-Template_Modèle_-_MS_Teams_invitation_bilingue.pdf | Modèle - Invitation bilingue pour MS Teams]]</span>''' |
| | | |
− | <div style="width:80%; margin: 0 0 15px 8px">{{Main page box (left)|border-color=#005172|background=#005172|colour=white| title= <span style="color:white">Tools</span>||content=
| + | : Utilisez ce modèle pour créer des invitations bilingues aux réunions MS Teams. |
| | | |
− | [[File:Tools.jpg|80px|left|alt=Tools icon]]
| |
− | '''<span style='color:#3095B4;'>[https://www.tbs-sct.gc.ca/lp-pl/index.aspx?Lang=EN Determining the linguistic profile of bilingual positions]</span>'''
| |
| | | |
− | : If you’re a manager or supervisor with a bilingual position to staff, this resource will tell you how to determine what language level may be required.
| |
| | | |
| + | [[File:Tool2.png|120px|left|alt=Tools icon]] |
| + | =====[https://wiki.gccollab.ca/images/e/eb/QR_-_Amendment_%C3%A0_la_Directive_sur_les_langues_officielles_pour_la_gestion_des_personnes.pdf Modification de la Directive sur les langues officielles pour la gestion des personnes]===== |
| | | |
− | ----
| + | : Foire aux questions pour aider à comprendre l’amendement de la Directive sur les langues officielles pour la gestion des personnes. |
− | [[File:Tools.jpg|80px|left|alt=Tools icon]]
| |
− | '''<span style='color:#3095B4;'>[https://www.canada.ca/en/treasury-board-secretariat/services/staffing/qualification-standards/relation-official-languages.html Qualification Standards in Relation to Official Languages]</span>'''
| |
| | | |
− | : This resource describes the proficiency levels that are used to indicate abilities in a second official language.
| |
| | | |
| | | |
− | ----
| + | [[File:Tool2.png|120px|left|alt=Tools icon]] |
− | [[File:Tools.jpg|80px|left|alt=Tools icon]] | + | '''<span style='color:#3095B4;'>[https://www.canada.ca/fr/secretariat-conseil-tresor/services/dotation/normes-qualification/relatives-langues-officielles.html Normes de qualification relatives aux langues officielles]</span>''' |
− | '''<span style='color:#3095B4;'>[https://www.canada.ca/en/treasury-board-secretariat/services/values-ethics/official-languages/workplace/official-language-rights-bilingual-regions.html Official languages rights in bilingual regions]</span>''' | |
| | | |
− | : Here’s a great quick reference guide to help employees and supervisors in bilingual regions respect their rights and obligations in the workplace. | + | : Cette ressource décrit les niveaux de compétence utilisés pour indiquer les habiletés requises dans une seconde langue officielle. |
| | | |
| | | |
− | ----
| |
− | [[File:Tools.jpg|80px|left|alt=Tools icon]]
| |
− | '''<span style='color:#3095B4;'>[https://www.canada.ca/en/treasury-board-secretariat/services/values-ethics/official-languages/workplace/english-french-workplace.html English and French in the workplace]</span>'''
| |
| | | |
− | : This resource will inform you of your language rights and responsibilities to help promote a truly bilingual workplace. | + | [[File:Tool2.png|120px|left|alt=Tools icon]] |
| + | '''<span style='color:#3095B4;'>[[Media: Obligations_des_AAs_pour_la_Partie_V.pdf | Résumé des obligations des autorités aéroportuaires en vertu de la partie V de la Loi sur les langues officielles ]]</span>''' |
| | | |
| + | : La partie V de la LLO crée des obligations en matière de langue de travail pour les institutions fédérales, dont les administrations aéroportuaires font partie, dans les régions désignées bilingues aux fins de la langue de travail. |
| | | |
− | ----
| |
− | [[File:Tools.jpg|80px|left|alt=Tools icon]]
| |
− | '''<span style='color:#3095B4;'>[https://www.canada.ca/en/treasury-board-secretariat/services/values-ethics/official-languages/workplace/bilingual-meetings.html Bilingual meetings]</span>'''
| |
| | | |
− | : Need some help on how to organize and conduct a bilingual meeting? This resource has you covered!
| |
| | | |
| + | [[File:Tool2.png|120px|left|alt=Tools icon]] |
| + | '''<span style='color:#3095B4;'>[https://gcxgce.sharepoint.com/teams/10001710/sitepages/guide-de-transfert-des-donn%C3%A9es-organisationnelles-du-sipc.aspx?xsdata=MDV8MDJ8UGF1bC5Cb2lzdmVydEB0YnMtc2N0LmdjLmNhfGUzMDQwMDZlOTRlMzQ5Yjk5ZDhkMDhkYzliNWUxZDBmfDYzOTdkZjEwNDU5NTQwNDc5YzRmMDMzMTEyODIxNTJifDB8MHw2Mzg1NTYwNzU3MjIzNjA3MTd8VW5rbm93bnxUV0ZwYkdac2IzZDhleUpXSWpvaU1DNHdMakF3TURBaUxDSlFJam9pVjJsdU16SWlMQ0pCVGlJNklrMWhhV3dpTENKWFZDSTZNbjA9fDB8fHw%3d&sdata=ZXNML2JraE5KVU9NZXN4NU52U0c5QUxJQ2RxNHVNRjlKM3ZzR1VJbmQvYz0%3d&clickparams=eyAiWC1BcHBOYW1lIiA6ICJNaWNyb3NvZnQgT3V0bG9vayIsICJYLUFwcFZlcnNpb24iIDogIjE2LjAuMTc2MjguMjAxODgiLCAiT1MiIDogIldpbmRvd3MiIH0%3D Système d’information sur les postes et la classification – Guide de transfert des données organisationnelles]</span>''' |
| | | |
− | ----
| + | : Le Système d’information sur les postes et la classification (SIPC) est conçu pour recueillir l’information des institutions faisant partie de l’administration publique centrale sur divers sujets dont les langues officielles. Les données statistiques du Rapport annuel sur les langues officielles y sont tirées au 31 mars de chaque année. Les ministères doivent transmettre leur fichier SIPC à toutes les semaines. |
− | [[File:Tools.jpg|80px|left|alt=Tools icon]]
| |
− | '''<span style='color:#3095B4;'>[https://www.canada.ca/en/treasury-board-secretariat/services/values-ethics/official-languages/workplace/leaders-make-happen-both-official-languages.html Leaders make it happen in both official languages]</span>'''
| |
| | | |
− | : Are you a manager working in a bilingual region? Here is a checklist to help you encourage a bilingual workplace.
| |
| | | |
| | | |
− | ---- | + | [[File:Tool2.png|120px|left|alt=Tools icon]] |
| + | '''<span style='color:#3095B4;'>[[Media:PCIS_Official_Languages_Tool_-_Outil_sur_les_langues_officielles_pour_le_SIPC_V1.1.xlsm|Système d’information sur les postes et la classification – Outil pour les langues officielles ]]</span>''' |
| | | |
− | </div>}}
| + | : Un outil interactif afin de vous aider à identifier la bonne combinaison de codes qui pourrait s'appliquer selon les exigences linguistiques des postes. Change les valeurs AOLS et SLI afin d'accéder à différents scénarios. |
− | </div>
| |