Difference between revisions of "21 août 2024 - SCT — Kayla Schultz — Rapport sur les résultats ministériels"
Rob.boudreau (talk | contribs) |
Rob.boudreau (talk | contribs) |
||
Line 68: | Line 68: | ||
** Coordination avec le SCT | ** Coordination avec le SCT | ||
** Collaboration avec Normes d’accessibilité Canada | ** Collaboration avec Normes d’accessibilité Canada | ||
− | * Pour toute question, contactez-nous par courriel à | + | * Pour toute question, contactez-nous par courriel à l’adresseː [mailto:Cds.dto-btn.snc@servicecanada.gc.ca cds.dto-btn.snc@servicecanada.gc.ca] |
'''Questions :''' | '''Questions :''' |
Latest revision as of 15:06, 18 September 2024
Retour à GC Web Priorities Meetings - Réunions des Priorités Web du GC
Renseignements sur la réunion
Ordre du jour
1. Mises à jour
2. Tour de table
Remarques et mesures de suivi
Mises à jour
BTN
- Les spécifications relatives au contenu et à l’architecture de l’information sont renommées Canada.ca Specifications - Spécifications de Canada.ca
FEGC
- Nous essayons d’automatiser les mises à jour de nos nouvelles informations
- Nous demandons aux autres ministères d’utiliser l’étiquette « personnes LGBTQ2 » dans Adobe Experience Manager (AEM) pour toutes les nouvelles qui s’y prêtent.
- Cela concerne spécifiquement les produits destinés aux médias de la salle de nouvelles
- Une nouvelle page a également été créée : https://www.canada.ca/fr/femmes-egalite-genres/sois-toi-meme/nouvelles.html
SCT — Kayla Schultz — Rapport sur les résultats ministériels
- Petits changements progressifs
- Le gabarit vous explique comment rédiger le rapport
- Il s’agit d’un modèle minimaliste pour les petites équipes, mais vous pouvez y ajouter des fonctionnalités si vous le souhaitez
- Nous partageons le code utilisé pour la création des modèles afin que vous puissiez le réutiliser
- C’est un langage plus clair, les tableaux sont plus faciles à comprendre
- Nous recommandons de ne pas inclure de signature dans la version Web, mais cette décision vous revient
- Pour voir des exemples :
Questions
Remarque :
Q : J’aime bien ce nouveau format. Nous avons souvent beaucoup de contenu supplémentaire, devrions-nous l’inclure? Y a-t-il des directives?
R : Vous pourriez l’inclure dans la section des priorités gouvernementales, il y a une configuration de style développer/réduire.
Éditeur principal
- La date limite de dépôt de candidature pour les prix de l’analyse numérique de 2024 approche à grands pas! Ces prix soulignent le travail exceptionnel accompli dans le domaine de l’analytique numérique au sein du gouvernement du Canada.
- Soumettez vos nominations d’ici le 30 août sur la page GCÉchange des prix de l’analyse numérique de 2024
- Vous pouvez également visiter notre communauté de pratique : Digital Analytics Community of Practice — Communauté de pratique de l’analyse numérique — Home / Accueil (sharepoint.com)
BTN
Tests A/B
- Nous avons fait des tests A/B pour les évènements de la vie.
- Nous testons maintenant avec 9 thèmes/menus d’accueil thématiques, car nous avons perdu trop de trafic lorsque nous avons supprimé trop de menus d’accueil thématiques.
- Nous considérerons avoir réussi s’il n’y a pas de baisse importante de trafic et s’il y a une augmentation importante du trafic relatif aux évènements de la vie.
- Nous documenterons tous les tests et publierons les renseignements correspondants à l’automne
Guide de rédaction du contenu du site Canada.ca — mise à jour concernant le langage clair
- Publication à l’été 2023 de la norme internationale relative au langage clair
- Pas de mention du niveau d’éducation
- Problèmes concernant les tests de niveau de lisibilité
- Suppose qu’il vaut toujours mieux utiliser des mots courts
- Non applicable aux documents techniques
- Nous avons décidé de mettre à jour le contenu relatif au langage clair dans le guide de rédaction
- Mise en place d’un groupe de travail
- Coordination avec le SCT
- Collaboration avec Normes d’accessibilité Canada
- Pour toute question, contactez-nous par courriel à l’adresseː cds.dto-btn.snc@servicecanada.gc.ca
Questions :
Q : Y a-t-il des produits de communication disponibles pour soutenir les agents et agentes de communication qui doivent expliquer les changements à leur personnel? Si nous n’expliquons pas les changements, cela pourrait entraîner des problèmes. Certains employé·e·s utilisant le langage clair pourraient s’en tenir aux anciennes méthodes au lieu de s’adapter aux changements.
R : Nous communiquerons avec la communauté et nous en discuterons à l’interne si d’autres communications sont nécessaires.