Changes

no edit summary
Line 71: Line 71:     
.banner {
 
.banner {
background-color: #6BC2B1;
+
background-color:;
 
}
 
}
   Line 103: Line 103:  
!Meilleures pratiques
 
!Meilleures pratiques
 
!Institutions
 
!Institutions
!Information
+
!Information additionnelle
additionnelle
   
|-
 
|-
 
|<span style="font-size: 0.8em;">'''1. Programme d’accès équitable à la formation linguistique (PAEFL)'''
 
|<span style="font-size: 0.8em;">'''1. Programme d’accès équitable à la formation linguistique (PAEFL)'''
Line 111: Line 110:  
La confidentialité est l’une des priorités de ce programme. Seuls le Bureau de l’équité, de la diversité et de l’inclusion et les comités de gestion sont informés de l’auto-identification.
 
La confidentialité est l’une des priorités de ce programme. Seuls le Bureau de l’équité, de la diversité et de l’inclusion et les comités de gestion sont informés de l’auto-identification.
 
|<span style="font-size: 0.8em;">Santé Canada
 
|<span style="font-size: 0.8em;">Santé Canada
|<span style="font-size: 0.8em;">1.1 Aperçu du programme.docx
+
|<span style="font-size: 0.8em;">[[Media:Carrefour meilleurspratiques 1.1apercuduprogramme.docx|1.1 Aperçu du programme]]
   −
1.2 Schéma du déroulement de la procédure de demande.pdf
+
[[Media:Carrefour_meilleurspratiques_processusdelademande.pdf|1.2 Schéma du déroulement de la procédure de demande]]
   −
1.3 Formulaire de demande et de consentement.docx
+
[[Media:Carrefour_meilleurspratiques_formulairededemande.docx|1.3 Formulaire de demande et de consentement]]
 
|-
 
|-
 
|<span style="font-size: 0.8em;">'''2. Le pouvoir des cercles de coaching bilingues'''
 
|<span style="font-size: 0.8em;">'''2. Le pouvoir des cercles de coaching bilingues'''
 
Financement agricole Canada a mis en place des cercles de coaching bilingues afin d’aider les fonctionnaires à aborder de manière créative les défis auxquels ils font face, tout en leur permettant de développer des habiletés langagières dans le cadre de leurs fonctions. Ces cercles de coaching créent des partenariats dynamiques et servent de modèles ou d'exemples de réunions bilingues qui pourraient être offertes afin de créer une culture plus inclusive.
 
Financement agricole Canada a mis en place des cercles de coaching bilingues afin d’aider les fonctionnaires à aborder de manière créative les défis auxquels ils font face, tout en leur permettant de développer des habiletés langagières dans le cadre de leurs fonctions. Ces cercles de coaching créent des partenariats dynamiques et servent de modèles ou d'exemples de réunions bilingues qui pourraient être offertes afin de créer une culture plus inclusive.
 
|<span style="font-size: 0.8em;">Financement agricole Canada
 
|<span style="font-size: 0.8em;">Financement agricole Canada
|<span style="font-size: 0.8em;">2.1 Le pouvoir des cercles de coaching bilingues.pdf
+
|<span style="font-size: 0.8em;">[[Media:Bilingual coaching circles v2 FR.pdf|2.1 Le pouvoir des cercles de coaching bilingues]]
2.2 Modèle de participation.docx
+
[[Media:carrefour_meilleurspratiques_modeledeparticipation.docx|2.2 Modèle de participation]]
 
|-
 
|-
 
|<span style="font-size: 0.8em;">'''3. Programmes et politiques pour les petits ministères et organismes qui encouragent le bilinguisme'''
 
|<span style="font-size: 0.8em;">'''3. Programmes et politiques pour les petits ministères et organismes qui encouragent le bilinguisme'''
 
Comment favoriser la sécurité linguistique dans un petit ministère ou agence? CANAFE a développé des éléments de politique qui ont eu un impact et formé la base du changement. CANAFE a mis en place sa propre école de langues interne pour favoriser la capacité bilingue et aussi diverses initiatives réussies en matière d'engagement des employés.
 
Comment favoriser la sécurité linguistique dans un petit ministère ou agence? CANAFE a développé des éléments de politique qui ont eu un impact et formé la base du changement. CANAFE a mis en place sa propre école de langues interne pour favoriser la capacité bilingue et aussi diverses initiatives réussies en matière d'engagement des employés.
 
|<span style="font-size: 0.8em;">Centre d'analyse des opérations et déclarations financières du Canada
 
|<span style="font-size: 0.8em;">Centre d'analyse des opérations et déclarations financières du Canada
|<span style="font-size: 0.8em;">3.1 Les langues officielles à CANAFE.pdf
+
|<span style="font-size: 0.8em;">[[Media:CORPORATE--983070-v1-OL Best Practices Forum - FR PDF of presentation.PDF|3.1 Les langues officielles à CANAFE]]
3.1 Les langues officielles à CANAFE.docx
+
[[Media:carrefour_meilleurspratiques_leslanguesofficiellesacanafe.docx|3.1 Les langues officielles à CANAFE]] (version Word accessible)
 
|-
 
|-
|
+
|<span style="font-size: 0.8em;">'''4. Coaching linguistique'''
|
+
<big>
|
+
<small>L’Agence du revenu du Canada (ARC) propose un programme de coaching linguistique (Tremplin vers le C) de huit semaines à raison de trois heures par semaine.  L’objectif premier est d’aider les cadres (EX et EX-1) à atteindre ou acquérir de nouveau le niveau C à l’évaluation linguistique à l’oral de la Commission de la fonction publique ou de l’ARC.
 +
 
 +
Les activités d’encadrement et de perfectionnement des compétences langagières et de communications s’appuient sur un accompagnement personnalisé dans le cadre d’une approche hybride, basée sur le coaching et d’un enseignement adapté aux besoins spécifiques du candidat.
 +
 
 +
Tout au long du programme, les séances de coaching mettent l’accent sur la valorisation du potentiel du candidat afin que ce dernier utilise ses acquis antérieurs et les nouvelles notions apprises pour faire face à l’insécurité linguistique et favoriser l’utilisation de sa seconde langue officielle en milieu de travail.
 +
</small>
 +
 
 +
</big>
 +
|<span style="font-size: 0.8em;">Agence du revenu du Canada
 +
|<span style="font-size: 0.8em;">[[Media:4.1 TREMPLIN vers le niveau C.pptx|4.1 Tremplin vers le niveau C]]
 +
[[Media:4.2 PARCOURS du niveau B vers le C.pptx|4.2 Parcours du niveau B vers le C]]
 +
|-
 +
|<span style="font-size: 0.8em;">'''5. Programme de bourses d'études de la seconde langue officielle'''
 +
<big>
 +
<small>Le Programme de bourses d'études de la seconde langue officielle de Services publics et Approvisionnement Canada est reconnu comme une pratique exemplaire pour soutenir le développement de carrière à long terme des fonctionnaires visés par l'équité en matière d'emploi. Chaque année, les fonctionnaires nommés pour une période indéterminée qui s'identifient à l'un ou à plusieurs groupes d'équité (Noirs, minorités visibles, Autochtones, personnes handicapées et communautés 2SLGBTQIA+) peuvent poser leur candidature au programme. Les candidats retenus se voient attribuer jusqu'à 250 heures de formation individuelle par une école de langues de leur région. Grâce à ce programme, les bénéficiaires constatent une amélioration appréciable de la sécurité linguistique dans leur deuxième langue officielle.</small>
 +
 
 +
</big>
 +
|<span style="font-size: 0.8em;">Services publics et Approvisionnement Canada
 +
|<span style="font-size: 0.8em;">[[Media:5.1_Programme_de_bourses.pptx|5.1 Programme de bourses]]
 
|-
 
|-
 
|
 
|