Changes

Line 6: Line 6:     
===[https://www.linkedin.com/in/adam-frey-509253282/ Linked in]===
 
===[https://www.linkedin.com/in/adam-frey-509253282/ Linked in]===
<big>I'm the Cadre manager for Traffic Technician (movements logistics) trade training in the Canadian Armed Forces; an organization I've been with, in various capacities, since 1999. I'm a father, partner, whitewater kayaker, mountain biker, backcountry skier and general adventurer who tries to live life to the fullest. I have a college diploma in Bilingual Business Administration as well. Recently, I've taken on a larger role as a cultural change representative at my unit, noting that there was a place that I could help bridge the gap between misconception and the difficulty of addressing matters of cultural integration, along with a good amount of fatigue around the subject; I am doing my best to understand the nuances of the situation and bridge the gap in this requirement.</big>
+
<big>Je suis le gestionnaire du cadre pour la formation professionnelle des techniciens de la circulation (mouvements logistiques) dans les Forces armées canadiennes, une organisation dans laquelle j'ai travaillé, à divers titres, depuis 1999. Je suis un père, un partenaire, un kayakiste en eaux vives, un vététiste, un skieur de randonnée et un aventurier en général qui essaie de vivre pleinement sa vie. Je suis également titulaire d'un diplôme universitaire en administration des affaires bilingue. Récemment, j'ai assumé un rôle plus important en tant que représentant du changement culturel au sein de mon unité, constatant qu'il y avait un endroit où je pouvais aider à combler le fossé entre les idées fausses et la difficulté d'aborder les questions d'intégration culturelle, ainsi qu'une bonne dose de fatigue autour du sujet ; je fais de mon mieux pour comprendre les nuances de la situation et combler le fossé à cet égard.</big>
    
=='''Qu'est-ce qui vous a motivé à rejoindre Diriger en élevant les autres ?''' ==
 
=='''Qu'est-ce qui vous a motivé à rejoindre Diriger en élevant les autres ?''' ==
<big>I was seeking mentorship as I move into an upper middle management role within my organization.</big>
+
<big>J'étais à la recherche d'un mentor pour occuper un poste de cadre moyen supérieur au sein de mon entreprise.</big>
    
=='''Comment pensez-vous que votre participation contribuera à votre développement professionnel ?''' ==
 
=='''Comment pensez-vous que votre participation contribuera à votre développement professionnel ?''' ==
<big>It has given me a deeper understanding of cultural subject matter and allayed much of my unconscious bias in addressing difficult subjects of race and privilege as a white male. This has given me a greater comfort and the tools needed to address this subject matter and make it resonate with others in some circumstances.</big>
+
<big>Il m'a permis de mieux comprendre le sujet culturel et de dissiper une grande partie de mes préjugés inconscients lorsque j'aborde les sujets difficiles de la race et des privilèges en tant qu'homme blanc. Cela m'a permis de me sentir plus à l'aise et de disposer des outils nécessaires pour aborder ce sujet et le faire résonner avec d'autres dans certaines circonstances.</big>
    
=='''Quels objectifs ou aspirations spécifiques espérez-vous atteindre grâce à cette expérience ?''' ==
 
=='''Quels objectifs ou aspirations spécifiques espérez-vous atteindre grâce à cette expérience ?''' ==
<big>I hope to continue to broaden my knowledge and be able to take cultural matters into account with my future endeavours, both professional and personal.</big>  
+
<big>J'espère continuer à élargir mes connaissances et être en mesure de prendre en compte les questions culturelles dans mes projets futurs, tant professionnels que personnels.</big>  
    
=='''Pouvez-vous nous faire part d'un défi ou d'une opportunité spécifique qui vous a amené à rechercher un mentorat au sein de la fonction publique ?''' ==
 
=='''Pouvez-vous nous faire part d'un défi ou d'une opportunité spécifique qui vous a amené à rechercher un mentorat au sein de la fonction publique ?''' ==
<big>Getting in-depth mentorship and guidance is difficult at my rank level, because people (including myself) are often too busy to have/take the time. Participating in this program allows it to happen more organically, and mainly/starting with business hours, enabling participation to grow from there.</big>
+
<big>Il est difficile d'obtenir un mentorat et des conseils approfondis à mon niveau, parce que les gens (y compris moi-même) sont souvent trop occupés pour avoir/prendre le temps. Participer à ce programme permet de le faire de manière plus organique, et principalement/débutant pendant les heures de travail, ce qui permet à la participation de croître à partir de là.</big>
    
=='''Décrivez l'impact que vous souhaitez avoir dans votre rôle grâce à ce programme.''' ==
 
=='''Décrivez l'impact que vous souhaitez avoir dans votre rôle grâce à ce programme.''' ==
<big>I intend to use the tools I have to educate and help, in a manner that isn't overly forceful.</big>
+
<big>J'ai l'intention d'utiliser les outils dont je dispose pour éduquer et aider, sans trop forcer.</big>
    
=='''Qu'est-ce qui vous a le plus inspiré dans votre parcours de développement professionnel ?''' ==
 
=='''Qu'est-ce qui vous a le plus inspiré dans votre parcours de développement professionnel ?''' ==
<big>The personalities and stories involved throughout the journey.</big>
+
<big>Les personnalités et les histoires impliquées tout au long du voyage.</big>
    
=='''Quels sont les points forts ou les perspectives uniques que vous apportez à vos cercles et qui peuvent bénéficier aux autres ?''' ==
 
=='''Quels sont les points forts ou les perspectives uniques que vous apportez à vos cercles et qui peuvent bénéficier aux autres ?''' ==
<big>I am part of a minority white males participating in the program, a perspective that also helps.</big>
+
<big>Je fais partie d'une minorité d'hommes blancs participant au programme, ce qui est également un atout.</big>
    
=='''Quel est le message que vous aimeriez nous transmettre aujourd'hui ?''' ==
 
=='''Quel est le message que vous aimeriez nous transmettre aujourd'hui ?''' ==
<big>If you don't have the time, try to find the time. If it seems odd or uncomfortable at first, do your best to get through the initial hesitation. The end goal is well worth the growth.</big>
+
<big>Si vous n'avez pas le temps, essayez de le trouver. Si cela vous semble étrange ou inconfortable au début, faites de votre mieux pour surmonter l'hésitation initiale. L'objectif final en vaut la peine.</big>
    
== '''Cohorte 4 - Candidature''' ==
 
== '''Cohorte 4 - Candidature''' ==
2,957

edits