Changes

Line 6: Line 6:     
=== [https://www.linkedin.com/in/tstretch/ Linked in] ===
 
=== [https://www.linkedin.com/in/tstretch/ Linked in] ===
<big>I am women. My pronouns are she/her. I'm a daughter, sister, aunt, friend and ally. I'm a country-girl living in a city. I'm a proud Disney ex-Cast Member and a 2-time National Bronze Medalist in the sport of boxing. Although I carry childhood trauma and adult anxiety, I feel I come from a place of privilege and an open heart for learning.</big>
+
<big>Je suis une femme. Mes pronoms sont “elle/elles". Je suis une fille, une sœur, une tante, une amie et une alliée. Je suis une fille de la campagne vivant en ville. Je suis fière d'être un ancien membre de la troupe de Disney et d'avoir été deux fois médaillée de bronze au niveau national en boxe. Bien que j'aie subi des traumatismes dans mon enfance et des angoisses à l'âge adulte, j'ai le sentiment d'être privilégiée et d'avoir le cœur ouvert à l'apprentissage.</big>
    
== '''Qu'est-ce qui vous a motivé à rejoindre Diriger en élevant les autres ?''' ==
 
== '''Qu'est-ce qui vous a motivé à rejoindre Diriger en élevant les autres ?''' ==
<big>Network! Get a picture of who other departments and Public Service are learning and working under the Diversity and Inclusion umbrella. Discover ideas to take back to my department and meet subject matter experts to and "[[Ask Me Anything: Courageous Conversation on Diversity, Equity and Inclusion|Ask Me Anything]]" panelists for events.</big>
+
<big>Réseau ! Faites-vous une idée de ce que les autres départements et la fonction publique apprennent et travaillent dans le cadre de la diversité et de l'inclusion. Découvrez des idées à rapporter à mon département et rencontrez des experts en la matière et des panélistes " [[Demandez-moi n'importe quoi : Les conversations courageuses sur la diversité, l'équité et l'inclusion|Demandez-moi n'importe quoi]] " pour les événements.</big>
    
=='''Comment pensez-vous que votre participation contribuera à votre développement professionnel ?'''==
 
=='''Comment pensez-vous que votre participation contribuera à votre développement professionnel ?'''==
<big>Participation in LLMC has provided me with the strength and courage to be a voice and a leader not just at work, but in my community.</big>
+
<big>La participation à l'initiative DEAPCM m'a donné la force et le courage d'être une voix et un leader, non seulement au travail, mais aussi au sein de ma communauté.</big>
    
== '''Quels objectifs ou aspirations spécifiques espérez-vous atteindre grâce à cette expérience ?''' ==
 
== '''Quels objectifs ou aspirations spécifiques espérez-vous atteindre grâce à cette expérience ?''' ==
<big>I hope to pass along my courage to speak up when others may not be able to do it for themselves. I have the power in "take them with you", meaning when the opportunity to introduce colleagues to senior management, or take them to meetings with me–do it! There is power in numbers. I am a leader. I can make change.</big>
+
<big>J'espère transmettre mon courage de m'exprimer lorsque d'autres ne sont pas en mesure de le faire eux-mêmes. J'ai le pouvoir de "les emmener avec moi", ce qui signifie que lorsque l'occasion se présente de présenter des collègues à des cadres supérieurs ou de les emmener avec moi à des réunions, il faut le faire ! L'union fait la force. Je suis un leader. Je peux faire changer les choses.</big>
    
== '''Pouvez-vous nous faire part d'un défi ou d'une opportunité spécifique qui vous a amené à rechercher un mentorat au sein de la fonction publique ?''' ==
 
== '''Pouvez-vous nous faire part d'un défi ou d'une opportunité spécifique qui vous a amené à rechercher un mentorat au sein de la fonction publique ?''' ==
<big>Coming off/out of the pandemic, I was feeling lonely after working from home, alone, and was needing to meet new people. Also, I was starting to feel stagnate in my role and was looking for a "cool" off the side of my desk opportunity. LLMC was a perfect fit!</big>
+
<big>Au sortir de la pandémie, je me sentais seule après avoir travaillé à domicile et j'avais besoin de rencontrer de nouvelles personnes. De plus, je commençais à me sentir stagnante dans mon rôle et je cherchais une opportunité "cool" à côté de mon bureau. DEAPCM était la solution idéale !</big>
    
== '''Qu'est-ce qui vous a le plus inspiré dans votre parcours de développement professionnel ?''' ==
 
== '''Qu'est-ce qui vous a le plus inspiré dans votre parcours de développement professionnel ?''' ==
<big>To continue a "take me with them" attitude. Knowledge is power! Keep learning and sharing. You are not alone.</big>
+
<big>Continuer à avoir une attitude de "m'emmener avec eux". La connaissance, c'est le pouvoir ! Continuez à apprendre et à partager. Vous n'êtes pas seul.</big>
    
== '''Quels sont les points forts ou les perspectives uniques que vous apportez à vos cercles et qui peuvent bénéficier aux autres'''  ==
 
== '''Quels sont les points forts ou les perspectives uniques que vous apportez à vos cercles et qui peuvent bénéficier aux autres'''  ==
<big>Leadership, motivation, comfort and a positive attitude.</big>
+
<big>Leadership, motivation, confort et attitude positive.</big>
    
== '''Comment définiriez-vous le succès pour vous-même à la fin de ce programme ?''' ==
 
== '''Comment définiriez-vous le succès pour vous-même à la fin de ce programme ?''' ==
<big>Having the opportunity to lead my Circle gave me the confidence to lead at work and in my community. Everyone can be leader. You can lead at all levels.</big>
+
<big>Le fait d'avoir eu l'occasion de diriger mon cercle m'a donné la confiance nécessaire pour diriger au travail et dans ma communauté. Tout le monde peut être leader. On peut diriger à tous les niveaux.</big>
    
== '''Comment pouvez-vous appliquer au lieu de travail ce que vous avez appris dans le cadre du programme ?''' ==
 
== '''Comment pouvez-vous appliquer au lieu de travail ce que vous avez appris dans le cadre du programme ?''' ==
<big>Knowledge share! Make sure everyone in the room has the opportunity to speak, share their story and/or knowledge. We have a lot to learn from each other. Our experiences in our communities outside of the Public Service can bring real value and insight to the workplace.</big>
+
<big>Partage des connaissances ! Veillez à ce que chaque personne présente dans la salle ait la possibilité de s'exprimer, de partager son histoire et/ou ses connaissances. Nous avons beaucoup à apprendre les uns des autres. Nos expériences au sein de nos communautés en dehors de la fonction publique peuvent apporter une réelle valeur ajoutée et un éclairage sur le lieu de travail.</big>
    
== '''Votre vision du leadership - et de qui peut être un leader - a-t-elle changé ?''' ==
 
== '''Votre vision du leadership - et de qui peut être un leader - a-t-elle changé ?''' ==
<big>Everyone can be leader. You can lead at all levels.</big>
+
<big>Tout le monde peut être leader. Vous pouvez diriger à tous les niveaux.</big>
    
== '''Envisagez-vous votre carrière dans la fonction publique différemment après avoir participé au programme  ?''' ==
 
== '''Envisagez-vous votre carrière dans la fonction publique différemment après avoir participé au programme  ?''' ==
<big>Yes. I was feeling stagnate in my role, Lifting as you Lead gave me a boost of confidence that I can make a difference and lead, even as a project officer. I also got a small introduction to other departments in the Public Service and made connections I know I can use at another time.</big>
+
<big>Oui. J'avais l'impression de stagner dans mon rôle, Diriger en élevant les autres m'a donné confiance en moi et m'a fait comprendre que je pouvais faire la différence et diriger, même en tant que responsable de projet. J'ai également pu découvrir d'autres départements de la fonction publique et j'ai noué des liens que je sais pouvoir utiliser à un autre moment.</big>
    
== '''Quel est le message que vous aimeriez nous transmettre aujourd'hui ?''' ==
 
== '''Quel est le message que vous aimeriez nous transmettre aujourd'hui ?''' ==
<big>Thank you! Thank you for creating this program and opening it to everyone. My department has mentoring programs, but no one that fit for me. Thank you for believing my abilities and making my voice heard. The talent and time of the Diversity and Inclusion Office, Materiel Group, National Defence does not go unnoticed.</big>
+
<big>Merci ! Merci d'avoir créé ce programme et de l'avoir ouvert à tous. Mon département a des programmes de mentorat, mais aucun ne me convenait. Merci de croire en mes capacités et de faire entendre ma voix. Le talent et le temps du Bureau de la diversité et de l'inclusion, Groupe des matériels, Défense nationale, ne passent pas inaperçus.</big>
    
== '''Cohorte 4 - Candidature''' ==
 
== '''Cohorte 4 - Candidature''' ==
2,974

edits