Important: The GCConnex decommission will not affect GCCollab or GCWiki. Thank you and happy collaborating!
Difference between revisions of "JL-sandbox-2"
m |
|||
Line 20: | Line 20: | ||
<!--Lien de la version anglaise--> | <!--Lien de la version anglaise--> | ||
{| style="border: solid 0px; background-color:#005a7b" width="13%" align="right" | {| style="border: solid 0px; background-color:#005a7b" width="13%" align="right" | ||
− | | style="padding-right: | + | | style="padding-right: 10px; padding-left: 0px; padding-bottom: 5px; padding-top: 5px; text-align: center;" | [[xxx|<span style="color:#ffffff">'''<span lang="en">English version</span>'''</span>]] |
|}<br> | |}<br> | ||
<!--Introduction et bannière--> | <!--Introduction et bannière--> | ||
<div style="font-size:110%; line-height: 1.3em;"> | <div style="font-size:110%; line-height: 1.3em;"> | ||
− | {| style="padding-right: | + | {| style="padding-right: 0px;" width="100%" |
|- valign="top" | |- valign="top" | ||
− | | width=" | + | | width="60%" style="padding-top: 20px" | |
<p>Le Portail linguistique du Canada, un site Web géré par le Bureau de la traduction de Services publics et Approvisionnement Canada, compte parmi ses nombreux outils les Lignes directrices et ressources sur l’écriture inclusive. Afin de les faire découvrir au plus grand nombre de personnes intéressées, une vidéo a été mise en ligne.</p> | <p>Le Portail linguistique du Canada, un site Web géré par le Bureau de la traduction de Services publics et Approvisionnement Canada, compte parmi ses nombreux outils les Lignes directrices et ressources sur l’écriture inclusive. Afin de les faire découvrir au plus grand nombre de personnes intéressées, une vidéo a été mise en ligne.</p> | ||
<p>Appuyez la diversité et faites connaître la Présentation des Lignes directrices et ressources sur l’écriture inclusive dans votre réseau! Voici une trousse promotionnelle qui vous permettra de le faire sans tracas.</p> | <p>Appuyez la diversité et faites connaître la Présentation des Lignes directrices et ressources sur l’écriture inclusive dans votre réseau! Voici une trousse promotionnelle qui vous permettra de le faire sans tracas.</p> | ||
<p>Vous y trouverez des messages promotionnels bilingues ainsi que des éléments visuels adaptés à divers moyens de communication.</p> | <p>Vous y trouverez des messages promotionnels bilingues ainsi que des éléments visuels adaptés à divers moyens de communication.</p> | ||
<p>Vous pouvez aussi consulter la [[Trousse promotionnelle des Lignes directrices sur l'écriture inclusive|Trousse promotionnelle des Lignes directrices sur l'écriture inclusive]].<br></p> | <p>Vous pouvez aussi consulter la [[Trousse promotionnelle des Lignes directrices sur l'écriture inclusive|Trousse promotionnelle des Lignes directrices sur l'écriture inclusive]].<br></p> | ||
− | | width=" | + | | width="40%" style="padding-top: 20px; padding-left: 50px;" align="right" |[[image:Promo Video-presentation-LD MaSource 653x340.png|500px|link=|Description de l'image : xxx]] |
|} | |} | ||
<br> | <br> |
Revision as of 12:22, 14 April 2024
Trousse promotionnelle de la présentation des Lignes directrices et ressources sur l’écriture inclusive en format vidéo
English version |
Le Portail linguistique du Canada, un site Web géré par le Bureau de la traduction de Services publics et Approvisionnement Canada, compte parmi ses nombreux outils les Lignes directrices et ressources sur l’écriture inclusive. Afin de les faire découvrir au plus grand nombre de personnes intéressées, une vidéo a été mise en ligne. Appuyez la diversité et faites connaître la Présentation des Lignes directrices et ressources sur l’écriture inclusive dans votre réseau! Voici une trousse promotionnelle qui vous permettra de le faire sans tracas. Vous y trouverez des messages promotionnels bilingues ainsi que des éléments visuels adaptés à divers moyens de communication. Vous pouvez aussi consulter la Trousse promotionnelle des Lignes directrices sur l'écriture inclusive. |
![]() |
MESSAGES ET ÉLÉMENTS VISUELS
Vous trouverez dans cette section les images qui accompagnent les messages promotionnels que vous pourrez télécharger.
MÉDIAS SOCIAUX
À noter que les mots-clics à utiliser sont #GC, #ÉcritureInclusive et #diversité en français et #GoC, #InclusiveWriting et #diversity en anglais. Ces mots-clics ont été intégrés aux messages de médias sociaux proposés.
X (TWITTER) |
Expand |
---|
FACEBOOK |
Expand |
---|
LINKEDIN |
Expand |
---|
INSTAGRAM |
Expand |
---|
BULLETINS ET INFOLETTRES
Texte bilingue – Public cible : Canadiennes et Canadiens s’intéressant à l’écriture inclusive et fonctionnaires de l’administration fédérale en général |
Expand |
---|
Communiquer avec l’équipe du Portail linguistique du Canada Si vous avez des questions ou voulez de plus amples renseignements sur les Lignes directrices sur l’écriture inclusive ou la présente trousse promotionnelle, prière de communiquer avec l’équipe du Portail linguistique à l’adresse suivante noslangues.ourlanguages@tpsgc-pwgsc.gc.ca. |