Changes

Jump to navigation Jump to search
no edit summary
Line 1: Line 1: −
Les microphones utilisés par les participants virtuels aux rencontres avec interprétation simultanée doivent :
+
[[EN: Choosing an appropriate microphone to participate virtually in a meeting with simultaneous interpretation]]
 +
__NOTOC__
 +
{{#css:
 +
h1 {
 +
    font-weight: bold !important;
 +
    font-family: Helvetica, Arial, 'sans-serif';
 +
    color: #005a7b
 +
}
 +
h2 {
 +
    font-size: 1.0em !important;
 +
    font-family: Helvetica, Arial, 'sans-serif';
 +
}
 +
h3 {
 +
    font-size: 1.1em !important;
 +
    font-weight: bold !important;
 +
    font-family: Helvetica, Arial, 'sans-serif';
 +
    color: #005a7b
 +
}
 +
p {
 +
    padding-top: 10px !important;
 +
}
 +
ul.list {
 +
    padding-left: 20px;
 +
    padding-top: 10px;
 +
}
 +
li {
 +
    padding-left: 10px;
 +
}
 +
}}
 +
<!--Lien de la version anglaise-->
 +
{| style="border: solid 0px; background-color:#005a7b" width="13%" align="right"
 +
| style="padding-right: 0px; padding-left: 0px; padding-bottom: 5px; padding-top: 5px; text-align: center;" | [[Translation Bureau – Interpretation services – Instructions for clients|<span style="color:#ffffff">'''<span lang="en">English version</span>'''</span>]]
 +
|}<br>
 +
<!--Contenu-->
 +
<h2>[https://www.tpsgc-pwgsc.gc.ca/bt-tb/index-fra.html <b>Du :</b> Bureau de la traduction]<br><br></h2>
 +
<p>Pour en savoir plus sur les microphones acceptés pour participer virtuellement à une rencontre avec interprétation simultanée, consultez la page Web '''[https://www.tpsgc-pwgsc.gc.ca/bt-tb/interpretes-interpreters/protegez-protect-fra.html#s1 Protégez les interprètes et favorisez la qualité de l’interprétation durant les rencontres virtuelles et hybrides].''' </p>
   −
* être unidirectionnels;
+
<h3>Infographies sur les exigences et pratiques exemplaires</h3>
* être reliés à l’ordinateur par un fil, et non par Bluetooth;
+
<p>Utilisez les infographies suivantes pour la sensibilisation aux obligations et aux pratiques exemplaires afin de protéger les interprètes et de faciliter l'interprétation lors des rencontres virtuelles et hybrides : </p>
* reproduire les fréquences vocales comprises entre 125 Hz et 15 000 Hz (exigence définie dans la [https://www.iso.org/obp/ui/#iso:std:iso:20109:ed-1:v1:fr norme ISO 20109 pour l’interprétation simultanée]).<br />N’utilisez pas un microphone omnidirectionnel, des écouteurs-boutons comprenant un microphone intégré, ni le microphone intégré à votre ordinateur.
     −
De nombreux fabricants offrent des produits qui répondent à ces critères. En voici quelques-uns à titre d’exemple seulement. Si vous avez besoin d’aide dans le choix d’un microphone approprié, [https://www.tpsgc-pwgsc.gc.ca/bt-tb/contact-fra.html communiquez avec le Bureau de la traduction].
+
* [[:en:images/e/eb/Protégez_les_interprètes-FR.jpg|Version française - JPG]]
 +
* [[:en:images/2/20/Interpretation_InfographicBT-FR.pdf|Version française - PDF]]
 +
* [[:en:images/f/f6/Protégez_les_interprètes-BIL.jpg|Version bilingue - JPG]]
 +
* [[:en:images/a/a1/Protégez_les_interprètes-BIL.pdf|Version bilingue - PDF]]
 +
* [[:en:images/a/a4/Interpretation_InfographicBT-SP.jpg|Version espagnole - JPG]]
 +
* [[:en:images/2/23/Interpretation_InfographicBT-SP.pdf|Version espagnole - PDF]]
   −
==== Casques d’écoute ====
+
<h3>Comment travailler avec les interprètes en langues des signes</h3>
 
+
*[[:en:images/d/d8/Guide_interpretation_presence_hybride_%283%29.pdf|Guide pour l’interprétation en langues des signes en présence (avec ou sans diffusion sur une
* Sennheiser PC-8 USB
+
plateforme de vidéoconférence)]]
* Koss CS100 USB
  −
* Koss CS300 USB
  −
* Logitech H340 USB
  −
* Logitech H111 3.5 mm
  −
* Logitech Zone Wired USB
  −
 
  −
==== Microphones de table ====
  −
 
  −
* Rode NT-USB Mini
  −
* Blue Yeti USB
  −
* Fifine K052 Gooseneck USB
  −
* Marantz Pod Pack 1 USB
 

Navigation menu

GCwiki