Difference between revisions of "JL-sandbox-2"

From wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 45: Line 45:
 
*[[JL-sandbox-2#info|BULLETINS ET INFOLETTRES]]
 
*[[JL-sandbox-2#info|BULLETINS ET INFOLETTRES]]
 
</div>
 
</div>
<span id="ms"></span><br><br>
+
<span id="ms"></span><br>
 
<h2>MÉDIAS SOCIAUX</h2>
 
<h2>MÉDIAS SOCIAUX</h2>
 
<br>
 
<br>
Line 63: Line 63:
 
</div><br>
 
</div><br>
 
| width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''Message X – anglais'''</center><br><br>
 
| width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''Message X – anglais'''</center><br><br>
<div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;"><span lang="en">Texte anglais à venir</span></div><br>
+
<div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;"><span lang="en">English text to come.</span></div><br>
 
|}<br>     
 
|}<br>     
 
{| style="border: black 1px solid;" class="mw-collapsible mw-collapsed" width="100%"
 
{| style="border: black 1px solid;" class="mw-collapsible mw-collapsed" width="100%"
Line 72: Line 72:
 
|  width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''Message FACEBOOK – français'''</center><br><br>
 
|  width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''Message FACEBOOK – français'''</center><br><br>
 
<div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;">Vous n’y connaissez rien en matière d’#ÉcritureInclusive? Commencez par regarder la présentation des Lignes directrices et ressources du #GC! Grâce à cette vidéo, vous apprendrez à utiliser efficacement les outils en ligne dans le #PortailLinguistique du Canada. Diffusez la présentation dans votre réseau afin de promouvoir l’#inclusion et la #diversité.
 
<div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;">Vous n’y connaissez rien en matière d’#ÉcritureInclusive? Commencez par regarder la présentation des Lignes directrices et ressources du #GC! Grâce à cette vidéo, vous apprendrez à utiliser efficacement les outils en ligne dans le #PortailLinguistique du Canada. Diffusez la présentation dans votre réseau afin de promouvoir l’#inclusion et la #diversité.
 +
 
'''IMAGE À VENIR'''<br>
 
'''IMAGE À VENIR'''<br>
 
[Télécharger l’image]
 
[Télécharger l’image]
 
</div><br>
 
</div><br>
 
| width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''Message FACEBOOK– anglais'''</center><br><br>
 
| width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''Message FACEBOOK– anglais'''</center><br><br>
<div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;"><span lang="en">Texte anglais à venir</span></div><br>
+
<div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;"><span lang="en">English text to come.</span></div><br>
 
|}<br>
 
|}<br>
 
{| style="border: black 1px solid;" class="mw-collapsible mw-collapsed" width="100%"
 
{| style="border: black 1px solid;" class="mw-collapsible mw-collapsed" width="100%"
Line 83: Line 84:
 
!   
 
!   
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
|  width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''Message LINKEDIN n⁰ 1 – français'''</center><br><br>
+
|  width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''Message LINKEDIN – français'''</center><br><br>
<div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;">Pour aider la fonction publique fédérale à communiquer avec la population canadienne dans le respect de sa #diversité, le #GC vient de publier des Lignes directrices sur l’écriture inclusive. Elles présentent des procédés concrets à employer pour rédiger des textes exempts de discrimination liée au genre, à la race, à l’origine ethnique ou à tout autre facteur identitaire. Consultez-les, vous verrez qu'il est possible de communiquer de façon claire et efficace tout en appliquant les principes d'#ÉcritureInclusive! https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/cles-de-la-redaction/ecriture-inclusive-lignes-directrices-ressources</div><br>
+
<div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;">Rédiger des textes exempts de discrimination liée au genre, à la race, à l’origine ethnique ou à tout autre facteur identitaire est une compétence plus que jamais recherchée. En effet, l’#inclusion et la #diversité sont au cœur des priorités du #GC et de plusieurs organisations. Familiarisez-vous avec les Lignes directrices et ressources sur l’#EcritureInclusive du #GC grâce à la présentation du #PortailLinguistique du Canada! Vous serez guidés dans ces précieux outils auxquels ont contribué plus de 35 ministères et organismes. N’hésitez pas à diffuser la présentation dans votre réseau.
| width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''Message LINKEDIN n⁰ 1 – anglais'''</center><br><br>
 
<div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;"><span lang="en">To help the federal public service communicate with Canadians in a way that is respectful of their #diversity, the #GoC has just published Guidelines for Inclusive Writing. These guidelines provide practical techniques for writing texts that are free of discrimination based on gender, race, ethnicity or any other identity factor. Check out the Guidelines for ways to keep your communications clear and efficient while applying the principles of #InclusiveWriting! https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/en/writing-tips-plus/inclusive-writing-guidelines-resources</span></div><br>
 
|- valign="top"
 
|  width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''Message LINKEDIN n⁰ 2 – français'''</center><br><br>
 
<div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;">Pour des communications véritablement respectueuses de la #diversité, adoptez les Lignes directrices sur l'écriture inclusive du #GC! Vous y trouverez des procédés concrets à employer pour rédiger des textes exempts de discrimination liée au genre, à la race, à l’origine ethnique ou à tout autre facteur identitaire. Consultez aussi l'Inclusionnaire, un recueil pratique de solutions inclusives.
 
  
Plus de 35 ministères et organismes du Canada, membres d’un groupe de travail interministériel coprésidé par Services publics et Approvisionnement Canada @pspc-spac (#BureauDeLaTraduction), Femmes et Égalité des genres Canada @fegc-wage et Patrimoine canadien @canadian-heritage-patrimoine-canadien, ont contribué à l’élaboration de ces lignes directrices. Des consultations élargies ont aussi été menées entre autres auprès de réseaux représentant les communautés de la #DiversitéSexuelle et de genre.
+
'''IMAGE À VENIR'''<br>
 
+
[Télécharger l’image]
Conservez ce lien dans vos favoris! https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/cles-de-la-redaction/ecriture-inclusive-lignes-directrices-ressources
 
 
 
<nowiki>#</nowiki>ÉcritureInclusive #RédactionInclusive #CommunicationInclusive
 
 
</div><br>
 
</div><br>
| width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''Message LINKEDIN n⁰ 2 – anglais'''</center><br><br>
+
| width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''Message LINKEDIN – anglais'''</center><br><br>
<div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;"><span lang="en">To draft communications that are truly respectful of #diversity, use the #GoC’s Guidelines for Inclusive Writing!</span> <span lang="en">You’ll find practical techniques for writing texts that are free of discrimination based on gender, race, ethnicity or any other identity factor. And make sure to check out the Inclusionary, a collection of gender-inclusive solutions.
+
<div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;"><span lang="en">English text to come.</span></div><br>
 
 
The Guidelines were developed by an interdepartmental working group co-chaired by Public Services and Procurement Canada @pspc-spac (#TranslationBureau), Women and Gender Equality Canada @fegc-wage and Canadian Heritage @canadian-heritage-patrimoine-canadien and composed of over 35 Canadian departments and agencies. Extensive consultations were also conducted with various groups, including networks representing #GenderDiversity and #SexualDiversity communities
 
 
 
Bookmark this link! https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/en/writing-tips-plus/inclusive-writing-guidelines-resources
 
 
 
<nowiki>#</nowiki>InclusiveWriting #InclusiveCommunication</span></div><br>
 
|- valign="top"
 
|  width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>[[image:Inclusive TW-FB FR.png |500px|link=|Bannière unilingue française à utiliser pour accompagner les messages LINKEDIN.]]<br>
 
[https://wiki.gccollab.ca/images/4/47/Inclusive_TW-FB_FR.png '''Télécharger l'image''']</center><br>
 
| width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>[[image:Inclusive-PromoTW-FB_EN.png |500px|link=|Bannière unilingue anglaise à utiliser pour accompagner les messages LINKEDIN.]]<br>
 
[https://wiki.gccollab.ca/images/d/d3/Inclusive-PromoTW-FB_EN.png '''Télécharger l'image''']</center><br>
 
 
|}<br>
 
|}<br>
 
{| style="border: black 1px solid;" class="mw-collapsible mw-collapsed" width="100%"
 
{| style="border: black 1px solid;" class="mw-collapsible mw-collapsed" width="100%"
Line 117: Line 99:
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
 
|  width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''Message INSTAGRAM - français'''</center><br><br>
 
|  width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''Message INSTAGRAM - français'''</center><br><br>
<div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;">Il est important de bien choisir ses mots à l'écrit dans une optique d’inclusion. Pour aider les fonctionnaires à produire des communications inclusives, un groupe de travail interministériel du #GC a consulté plus de 35&nbsp;organisations du Canada. Les Lignes directrices sur l'écriture inclusive sont le fruit de ce travail collaboratif. Consultez-les pour connaître les procédés concrets à employer pour rédiger des textes exempts de discrimination liée au genre, à la race, à l’origine ethnique ou à tout autre facteur identitaire. https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/cles-de-la-redaction/ecriture-inclusive-lignes-directrices-ressources
+
<div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;">Vous souhaitez connaître les procédés concrets pour écrire un texte inclusif? Vous connaissez les Lignes directrices et ressources sur l’écriture inclusive du #GC, mais vous aimeriez avoir des trucs pour les utiliser efficacement? Regardez la nouvelle présentation en ligne du Portail linguistique du Canada! Nous vous guiderons dans ces précieux outils qui vous permettront de rédiger des textes respectueux de la #diversité. N’hésitez pas à diffuser la vidéo dans votre réseau, et n’oubliez pas de télécharger l’aide-mémoire pour vous y référer au besoin.
  
<nowiki>#</nowiki>#ÉcritureInclusive #RédactionInclusive #CommunicationInclusive #équité #inclusion #InclusionEtDiversité #DiversitéSexuelle #DiversitéDeGenre #NonBinarité #ÉcritureNonGenrée #2ELGBTQI+ #ReprésentationDesFemmes #féminisation
+
<nowiki>#</nowiki>ÉcritureInclusive #RédactionInclusive #CommunicationInclusive #équité #inclusion #InclusionEtDiversité #DiversitéSexuelle #DiversitéDeGenre #NonBinarité #ÉcritureNonGenrée #2ELGBTQI+ #ReprésentationDesFemmes #féminisation
</div><br>
+
 
 +
'''IMAGE À VENIR'''<br>
 +
[Télécharger l’image]</div><br>
 
| width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''Message INSTAGRAM - anglais'''</center><br><br>
 
| width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''Message INSTAGRAM - anglais'''</center><br><br>
<div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;"><span lang="en">When it comes to #InclusiveWriting, words matter! To help public service employees produce inclusive communications, a #GoC interdepartmental working group consulted with more than 35 Canadian organizations to develop the Guidelines for Inclusive Writing. Check out these guidelines to find practical techniques for writing texts that are free of discrimination based on gender, race, ethnicity or any other identity factor. https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/en/writing-tips-plus/inclusive-writing-guidelines-resources
+
<div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;"><span lang="en">English text to come.</span>  
 
 
<nowiki>#</nowiki>InclusiveWriting #InclusiveCommunication #equity #inclusion #InclusionAndDiversity #SexualDiversity #GenderDiversity #NonBinary #GenderNeutralWriting #2SLGBTQI+ #WomensRepresentation</span>  
 
 
</div><br>
 
</div><br>
|- valign="top"
 
|  width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>[[image:Inclusive Instagram FR.png |500px|link=|Bannière unilingue française à utiliser pour accompagner les messages INSTAGRAM.]]<br>
 
[https://wiki.gccollab.ca/images/0/0b/Inclusive_Instagram_FR.png '''Télécharger l'image''']</center><br>
 
| width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>[[image:Inclusive-Instagram EN.png |500px|link=|Bannière unilingue anglaise à utiliser pour accompagner les messages INSTAGRAM.]]<br>
 
[https://wiki.gccollab.ca/images/6/6d/Inclusive-Instagram_EN.png '''Télécharger l'image''']</center><br>
 
 
|}<br>
 
|}<br>
 
<span id="info"></span><br>
 
<span id="info"></span><br>
 
<h2>BULLETINS ET INFOLETTRES</h2>
 
<h2>BULLETINS ET INFOLETTRES</h2>
<br>
 
L’équipe du Portail linguistique vous propose un texte promotionnel bilingue que vous pourrez utiliser dans vos communications internes (par exemple, dans une infolettre à l’intention des employés).
 
<br>
 
 
<br>
 
<br>
 
{| style="border: black 1px solid;" class="mw-collapsible mw-collapsed" width="100%"
 
{| style="border: black 1px solid;" class="mw-collapsible mw-collapsed" width="100%"
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| colspan="2" | <big>Texte bilingue – Public cible : Canadiens et Canadiennes s’intéressant aux langues et fonctionnaires de l’administration fédérale</big><br>
+
| colspan="2" | <big>Texte bilingue – Public cible : Canadiennes et Canadiens s’intéressant à l’écriture inclusive et fonctionnaires de l’administration fédérale en général</big><br>
 
!  
 
!  
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| colspan="2" style="padding-top: 20px;" | <center>(220 mots en français / 191 mots en anglais)</center>
+
| width="50%" style="padding-top: 20px" | <div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;">'''Nouvelle vidéo : Présentation des Lignes directrices et ressources sur l’écriture inclusive'''<br>
|- valign="top"
 
| width="50%" style="padding-top: 20px" | <div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;">'''Consultez les Lignes directrices sur l’écriture inclusive!'''<br>
 
Vous souhaitez écrire de façon inclusive en français ou en anglais? Vous voulez connaître les principes et procédés d&rsquo;écriture inclusive qui vous permettront d&rsquo;y arriver? Vous pouvez maintenant consulter les [https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/cles-de-la-redaction/ecriture-inclusive-lignes-directrices-ressources Lignes directrices sur l’écriture inclusive] dans le Portail linguistique du Canada!
 
  
Ces lignes directrices sont conçues pour aider la fonction publique fédérale et toute autre institution intéressée à adopter une écriture évitant toute discrimination, qu&rsquo;elle soit liée au genre, à la race, à l&rsquo;origine ethnique, aux handicaps ou à tout autre facteur identitaire. Elles présentent des principes permettant de rédiger des textes inclusifs et des procédés concrets parmi lesquels choisir selon le contexte. Autres nouveautés : l’[https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/cles-de-la-redaction/ecriture-inclusive-inclusionnaire Inclusionnaire] et son pendant anglais l&rsquo;[https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/writing-tips-plus/inclusionary Inclusionary] vous permettent de trouver des solutions inclusives pour remplacer des mots genrés désignant ou qualifiant des personnes.
+
Vous souhaitez connaître les procédés concrets pour écrire un texte inclusif en français et en anglais? Regardez la nouvelle présentation des Lignes directrices et ressources sur l’écriture inclusive du Portail linguistique du Canada! Laissez-vous guider dans ces précieux outils qui vous permettront de rédiger des textes respectueux de la diversité. Diffusez la présentation dans votre réseau et téléchargez l’aide-mémoire pour vous y référer au besoin.  
 
 
Les Lignes directrices et les recueils de solutions inclusives ont été préparés par le Groupe de travail interministériel sur l’écriture inclusive, coprésidé par Services publics et Approvisionnement (représenté par le Bureau de la traduction), Femmes et Égalité des genres Canada et Patrimoine canadien. Ces ressources ont fait l’objet de vastes consultations, notamment auprès de réseaux d’équité, de diversité et d’inclusion ainsi que de spécialistes de la langue et des communications.
 
 
 
Consultez ces ressources dès maintenant!
 
 
</div>
 
</div>
|  width="50%" style="padding-top: 20px" | <div lang="en" style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;">'''Check out the Guidelines for Inclusive Writing!'''<br>
+
|  width="50%" style="padding-top: 20px" | <div lang="en" style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;">xxxx<br>
Want to write more inclusively in English or French? Looking for inclusive writing principles and techniques to help you do just that? You can now access the [https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/en/writing-tips-plus/inclusive-writing-guidelines-resources Guidelines for Inclusive Writing] on the Language Portal of Canada!
+
English text to come.<br>
 
 
The Guidelines for Inclusive Writing are designed to help the federal public service and any other organization produce writing that is free of discrimination based on gender, race, ethnicity, disability or any other identity factor. The Guidelines outline principles for writing inclusive texts and describe practical techniques to use in various contexts. Another new resource is the [https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/en/writing-tips-plus/inclusionary Inclusionary] and its French counterpart, the [https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/en/cles-de-la-redaction/ecriture-inclusive-inclusionnaire Inclusionnaire], which can help you find inclusive alternatives to gendered words and expressions.
 
 
 
The Guidelines and the collections of inclusive solutions were developed by the Interdepartmental Working Group on Inclusive Writing, which is co‑chaired by Public Services and Procurement Canada (represented by the Translation Bureau), Women and Gender Equality Canada, and Canadian Heritage, and composed of various federal and provincial departments and agencies. These resources underwent extensive consultations with equity, diversity and inclusion networks, and language professionals and communications specialists.
 
 
 
Check out these resources today!<br>
 
 
</div>
 
</div>
 
|}</div><br><br>
 
|}</div><br><br>

Revision as of 10:48, 6 February 2024


Trousse promotionnelle de la présentation des Lignes directrices et ressources sur l’écriture inclusive en format vidéo

English version


Le Portail linguistique du Canada, un site Web géré par le Bureau de la traduction de Services publics et Approvisionnement Canada, compte parmi ses nombreux outils les Lignes directrices et ressources sur l’écriture inclusive. Afin de les faire découvrir au plus grand nombre de personnes intéressées, une vidéo a été mise en ligne.

Appuyez la diversité et faites connaître la Présentation des Lignes directrices et ressources sur l’écriture inclusive dans votre réseau! Voici une trousse promotionnelle qui vous permettra de le faire sans tracas.

Vous y trouverez des messages promotionnels bilingues ainsi que des éléments visuels adaptés à divers moyens de communication.

Vous pouvez aussi consulter la Trousse promotionnelle des Lignes directrices sur l'écriture inclusive.

Description de l'image : Trois formes géométriques (disque bleu, hexagone jaune et carré vert) sont réunies par une ligne courbe se terminant par un crayon. Chaque forme contient une silhouette respectivement verte, bleue et rose. Sur la ligne courbe sont posées quatre formes géométriques plus petites (triangle, hexagone, disque et carré) reprenant les mêmes couleurs. Texte : « LIGNES DIRECTRICES sur l’écriture inclusive ».



MESSAGES ET ÉLÉMENTS VISUELS


Vous trouverez dans cette section les images qui accompagnent les messages promotionnels que vous pourrez télécharger.


MÉDIAS SOCIAUX


À noter que les mots-clics à utiliser sont #GC, #ÉcritureInclusive et #diversité en français et #GoC, #InclusiveWriting et #diversity en anglais. Ces mots-clics ont été intégrés aux messages de médias sociaux proposés.

X
Message X – français


La présentation des Lignes directrices et ressources sur l’#EcritureInclusive du #GC est en ligne! Laissez-vous guider dans ces précieux outils et apprenez à rédiger des textes respectueux de la #diversité.

IMAGE À VENIR
[Télécharger l’image]


Message X – anglais


English text to come.


FACEBOOK
Message FACEBOOK – français


Vous n’y connaissez rien en matière d’#ÉcritureInclusive? Commencez par regarder la présentation des Lignes directrices et ressources du #GC! Grâce à cette vidéo, vous apprendrez à utiliser efficacement les outils en ligne dans le #PortailLinguistique du Canada. Diffusez la présentation dans votre réseau afin de promouvoir l’#inclusion et la #diversité.

IMAGE À VENIR
[Télécharger l’image]


Message FACEBOOK– anglais


English text to come.


LINKEDIN
Message LINKEDIN – français


Rédiger des textes exempts de discrimination liée au genre, à la race, à l’origine ethnique ou à tout autre facteur identitaire est une compétence plus que jamais recherchée. En effet, l’#inclusion et la #diversité sont au cœur des priorités du #GC et de plusieurs organisations. Familiarisez-vous avec les Lignes directrices et ressources sur l’#EcritureInclusive du #GC grâce à la présentation du #PortailLinguistique du Canada! Vous serez guidés dans ces précieux outils auxquels ont contribué plus de 35 ministères et organismes. N’hésitez pas à diffuser la présentation dans votre réseau.

IMAGE À VENIR
[Télécharger l’image]


Message LINKEDIN – anglais


English text to come.


INSTAGRAM
Message INSTAGRAM - français


Vous souhaitez connaître les procédés concrets pour écrire un texte inclusif? Vous connaissez les Lignes directrices et ressources sur l’écriture inclusive du #GC, mais vous aimeriez avoir des trucs pour les utiliser efficacement? Regardez la nouvelle présentation en ligne du Portail linguistique du Canada! Nous vous guiderons dans ces précieux outils qui vous permettront de rédiger des textes respectueux de la #diversité. N’hésitez pas à diffuser la vidéo dans votre réseau, et n’oubliez pas de télécharger l’aide-mémoire pour vous y référer au besoin.

#ÉcritureInclusive #RédactionInclusive #CommunicationInclusive #équité #inclusion #InclusionEtDiversité #DiversitéSexuelle #DiversitéDeGenre #NonBinarité #ÉcritureNonGenrée #2ELGBTQI+ #ReprésentationDesFemmes #féminisation

IMAGE À VENIR

[Télécharger l’image]

Message INSTAGRAM - anglais


English text to come.



BULLETINS ET INFOLETTRES


Texte bilingue – Public cible : Canadiennes et Canadiens s’intéressant à l’écriture inclusive et fonctionnaires de l’administration fédérale en général
Nouvelle vidéo : Présentation des Lignes directrices et ressources sur l’écriture inclusive

Vous souhaitez connaître les procédés concrets pour écrire un texte inclusif en français et en anglais? Regardez la nouvelle présentation des Lignes directrices et ressources sur l’écriture inclusive du Portail linguistique du Canada! Laissez-vous guider dans ces précieux outils qui vous permettront de rédiger des textes respectueux de la diversité. Diffusez la présentation dans votre réseau et téléchargez l’aide-mémoire pour vous y référer au besoin.

xxxx

English text to come.




Communiquer avec l’équipe du Portail linguistique du Canada

Si vous avez des questions ou voulez de plus amples renseignements sur les Lignes directrices sur l’écriture inclusive ou la présente trousse promotionnelle, prière de communiquer avec l’équipe du Portail linguistique à l’adresse suivante noslangues.ourlanguages@tpsgc-pwgsc.gc.ca.